Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Е ] / Есть идеи

Есть идеи перевод на французский

1,691 параллельный перевод
Есть идеи, почему снайпер целился в Эмили Риз?
Pourquoi le sniper a-t-il visé Emily Reese?
Есть идеи какую нужно?
Tu as une idée sur le modèle?
Ну, если у тебя есть идеи получше, пожалуйста, высказывай.
Bien, si tu as une meilleure idée, je t'écoute.
У владельца есть идеи, куда Спунер направился?
Le propriétaire a-t-il une idée d'où Spooner allait?
Есть идеи, зачем?
Une idée pourquoi?
- Есть идеи получше?
- Tu as une meilleure idée?
- Есть идеи?
- Vous en avez un?
Мистер Фокс, есть идеи?
M. Fox, voulez-vous le désigner?
Делайте что-нибyдь! У вас есть идеи?
- Fait quelque chose, bon sang!
- У меня есть идеи для создания коллекции в стиле рок-шик...
J'ai en tête un style de fringues chics, mais rock n'roll.
У тебя есть идеи? Я тебя спрашиваю.
- C'est ce que je te demande.
Есть идеи?
On fait quoi?
Все еще заперто. Есть идеи?
C'est verrouillé.
У кого-нибудь есть идеи то, что мы пытаемся заполучить, внутри?
Est-ce que quelqu'un a une idée de ce dans quoi on s'est fourré?
Есть идеи?
Aucune idée?
- А у вас есть идеи?
Vous n'auriez pas une idée?
- У тебя есть идеи получше?
Vous n'avez pas une meilleure idée?
Есть идеи, по поводу причин ее встречи с мэром?
Une idée du pourquoi elle aurait rencontré le maire?
- Есть идеи, где бы он мог быть?
Une idée où il pourrait être?
У вас есть идеи, как она узнала?
Sais tu comment elle l'aurait appris?
Да, Дин, есть идеи, как прорваться сквозь толпу демонов?
Ouais, Dean. Tu as une autre idée de comment nous pourrions faire sauter tout ça?
Зато у него есть идеи насчет оружия.
Quoiqu'il a quelques idées sur l'arme.
Я же сказал, у Бобби есть идеи.
Comme j'ai dit, euh, Bobby a quelques idées.
- Есть идеи относительно того, чем займёшься дальше?
Tu as une idée de ce que tu veux faire ensuite?
Фарфоровый, есть идеи?
Porcelaine, des idées?
Есть идеи кто мог стрелять в Дикона? Нет.
Une idée de l'identité du tireur?
Есть идеи, где может быть Чуи, Дикон?
Une idée de où nous pourrions trouver Chuy, Deacon?
У тебя есть идеи, кто мог это сделать?
Avez-vous une idée de qui aurait pu faire ça?
У тебя есть идеи, зачем он берет сейф с клипами и не берет тонны наличных, которые находятся в трех футах от него?
On sait pourquoi il vole les coffres sans prendre la montagne d'argent à côté de lui?
Есть идеи где могут быть деньги?
Aucune idée d'où elle a mis l'argent?
Есть идеи, кто мог его убить?
Aucune idée de qui l'a tué?
Есть идеи?
Tu as quelque chose en tête?
Есть идеи получше?
Tu as une meilleure idée?
Есть идеи, куда он за ним отправится?
Une idée où il peut s'en procurer?
У вас есть идеи, кто может быть ответственен за это
Si vous avez la moindre idée de qui peut être responsable...
Есть идеи?
Des suppositions?
А у тебя есть идеи?
Avez - vous des suppositions?
Есть у кого идеи где он?
Quelqu'un sait où il se trouve?
Пока нет, а у вас, есть какие-нибудь идеи, где она?
Pas encore, avons-nous une idée d'où il pourrait être?
У кого-нибудь есть еще идеи? Я знаю!
- Rien de tel qu'un baiser d'amour pour libérer la victime d'un mauvais sort.
- Идеи есть?
- Vous savez ce que c'est?
у меня есть лишь туманные идеи о жизни и смерти, которыми вооружены священники.
Les prêtres n'ont que de vagues notions sur la vie et la mort.
То есть, у нас нет ни одной сраной идеи что здесь произошло.
donc on a aucune idée de ce qui s'est passé.
У тебя есть идеи получше?
Ouais, bien, t'as une meilleure idée?
Есть какие-нибудь идеи по поводу того, что это?
Une idée de ce que c'est?
У тебя... есть хорошие идеи.
Tu as de bonnes idées.
На самом деле, я собирался повидаться с одним парнем в Испании. У него есть, удивительные идеи по инверторам комбинированной мощности.
Je connais un gars en Espagne qui est hyper pointu en transformateurs de courant.
У кого-нибудь есть какие-то хорошие идеи?
Une idée géniale?
Еще идеи есть?
Ça devrait fonctionner. D'autres idées?
Есть какие-нибудь идеи, что мне ему сказать?
Vous avez des idées sur ce que je devrais dire?
Есть идеи?
Des idées?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]