Есть вопросы перевод на французский
1,579 параллельный перевод
У нас есть вопросы к доктору Ноксу касательно срочного дела милиции!
Nous avons des questions urgentes à poser au Docteur Knox.
У меня к вам тоже есть вопросы.
J'en ai aussi pour vous.
У кого-нибудь есть вопросы, не связанные с Бейзом?
Des questions? Pas en rapport avec Baze?
Есть вопросы, над разрешением которых люди бились всегда.
Les gens ont toujours eu des questions sans réponses.
Так что если есть вопросы по местным заведениям
Si vous avez d'autres questions à propos du quartier,
Есть вопросы?
- Des questions?
- Да, у меня есть вопросы!
- si, j'ai des questions.
- Мистер Гарднер, у вас еще есть вопросы?
- malgré un stratagème cruel...
Уверена, у многих людей есть вопросы, так что давайте начнем отвечать на звонки телезрителей.
- Ça n'a pas été le cas. Je suis sûre que les gens veulent vous poser des questions.
Думаю, у шефа Джонсон тоже есть вопросы.
Le chef Johnson a des questions pour vous.
Если у вас есть вопросы, поднимите руку, и я подойду к вам.
Si vous avez des questions, levez votre main, et je viendrai.
Есть вопросы? Нет, звучит хорошо.
Des questions?
Есть вопросы? Нет.
Des questions?
Эмм, есть вопросы по формуле?
Des questions sur la formule?
У Вас есть вопросы?
Vous avez des questions?
Есть вопросы на которые тебе нужно ответить.
On veut des réponses.
Если у вас есть вопросы относительно курса, мистер Басс ответит на них.
Si vous avez des questions concernant le cours, Mr. Bass prendra le soin d'y répondre.
- У вас есть вопросы?
Vous avez des questions, les gars?
У тебя есть вопросы о твоём происхождении и о Кэтрин.
et sur Katherine.
У тебя есть вопросы? Нет.
Tu as des questions?
У меня есть вопросы к нему.
Emmenez Rush à la porte.
Да, но есть еще некоторые вопросы, как на пример, сможет ли он выдержать вхождение в атмосферу,
Oui, mais il se peut qu'elle supporte pas une entrée dans l'atmosphère, par exemple.
- Есть вопросы?
- Des questions?
У меня еще есть вопросы.
Réfléchis.
Есть вопросы?
Des questions?
У вас есть какие-то вопросы?
Vous avez des questions?
У них есть фотография тедди. И они задают вопросы об убийствах.
Ils avaient une photo de Teddy et ils posaient des questions a propos des meutres
Вопросы есть?
Des questions?
Если у вас есть еще какие-нибудь вопросы к моим клиентам, не стесняйтесь, звоните мне.
Si vous avez d'autres questions pour... l'un ou l'autre de mes clients, - n'hésitez pas à me contacter.
Мам! Ну, дорогая, если у вас есть какие-то вопросы по этому поводу, вы можете взять нашу Камасутру.
Parce qu'au besoin, on peut te prêter le kamasutra.
- Вопросы есть?
Des questions?
- У вас есть еще вопросы, мистер Броди?
Une autre question, M. Brody?
Так, если у вас есть ко мне вопросы, их нужно решить прежде, чем я уйду.
Si vous avez une question, c'est le moment de me la poser.
- У Вас есть какие-то вопросы или Вам нужно еще презервативов?
Des questions? Vous voulez des préservatifs?
Еще вопросы есть?
Autre question?
У нас есть к вам вопросы.
Je...
Есть еще вопросы?
D'autres questions?
У меня есть вопросы.
Je suis folle.
Радж, у тебя есть какие-нибудь вопросы к Эми?
Raj, des questions pour Amy?
Есть ли у вас вопросы, мисс Скотт-Карр?
Mlle Scott-Carr a-t-elle des questions?
Я здесь, чтобы обсудить будущее Чикаго. так что, если у вас есть еще вопросы о политике.
Pour parler du futur de Chicago, donc si vous avez des questions politiques,
У вас есть еще вопросы?
D'autres questions?
- У тебя есть ещё вопросы?
- D'autres questions?
У меня здесь все подзаконные документы. Если у вас есть какие-то вопросы, вы можете...
J'ai les documents.
Дело в том, что есть еще кое-какие вопросы, кое-какие люди.
Le truc c'est qu'il y a d'autres problèmes, d'autres gens.
Ваше задание сказать что это за предмет. Вопросы? У меня есть вопрос.
Votre devoir pour demain est de me dire de quel outil il s'agit.
- Ты можешь задавать вопросы. - У меня есть вопрос.
- On peut poser des questions.
Нет, нет. У вас есть еще вопросы к свидетелю?
Vous avez des questions?
У тебя есть какие-нибудь вопросы?
C'est bon.
Ну, мне все-так хотелось бы рассказать кое-что о Клайве. У него всегда есть интересные вопросы на повестке дня.
C'est ce que je te disais, Clive a toujours un plan.
Есть ко мне вопросы, агент МакГи?
Des questions, agent McGee?
вопросы 478
вопросы есть 203
есть еще одна вещь 48
есть ещё одна вещь 22
есть еще какие 42
есть ещё какие 24
есть еще один 31
есть ещё один 29
есть еще вопросы 51
есть ещё вопросы 22
вопросы есть 203
есть еще одна вещь 48
есть ещё одна вещь 22
есть еще какие 42
есть ещё какие 24
есть еще один 31
есть ещё один 29
есть еще вопросы 51
есть ещё вопросы 22
есть еще что 109
есть ещё что 66
есть все 28
есть всё 19
есть еще 117
есть ещё 77
есть еще кое 342
есть ещё кое 209
есть еще кто 30
есть ещё кто 25
есть ещё что 66
есть все 28
есть всё 19
есть еще 117
есть ещё 77
есть еще кое 342
есть ещё кое 209
есть еще кто 30
есть ещё кто 25
есть кто живой 63
есть кто дома 306
есть еда 17
есть здесь кто 215
есть ребенок 19
есть еще одна 24
есть тут кто 278
есть идеи 943
есть люди 413
есть какие 914
есть кто дома 306
есть еда 17
есть здесь кто 215
есть ребенок 19
есть еще одна 24
есть тут кто 278
есть идеи 943
есть люди 413
есть какие 914