Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ И ] / Иди в

Иди в перевод на французский

3,027 параллельный перевод
Иди в машину!
Monte dans la voiture!
Иди в больницу!
Va à l'hôpital!
Просто иди в ФБР и расскажи им...
Va juste voir le FBI et dis leur...
Иди в свою комнату.
Va dans ta chambre.
Нет, иди в школу.
Non, tu vas à l'école.
А ты иди в гараж.
Va fouiller dans le garage.
Иди в гостиную, а я - в покои.
Toi, dans la salle de réception. Et moi, dans le petit salon.
Фуад, иди в свою комнату и возьми свои вещи, живее.
Et toi, Fouad, viens prendre tes affaires.
– Иди в угол!
- Dans le coin!
Гвендолин, иди в свою комнату и поиграй.
Gwendolyn, va jouer dans ta chambre.
- Тогда ты иди в дом.
- Alors vous aller à la maison.
Иди в больницу, если почувствуешь себя нехорошо.
Va à l'hôpital si tu ne te sens pas bien.
Ария, иди в полицейский участок и все им расскажи.
Aria. Va au poste de police, et signale-le. Je te retrouve dans 10 minutes.
- Иди в самолет.
- Va à l'avion.
Если хочешь избежать очереди в душ, иди в 5 утра или в 5 вечера.
Si tu veux éviter la queue pour la douche viens à 5 heures le matin ou le soir.
Иди в полицию, и ваши незаконно полученные записи признания будут с вами.
Aller à la police, et tes aveux enregistrés obtenus illégalement viennent avec toi.
Иди в ту сторону.
Va par là.
А теперь иди в конец.
Maintenant tu es au bout.
Сейчас иди в свою комнату немедленно.
Maintenant, dans ta chambre tout de suite.
Иди в класс.
Allez en cours.
Иди в полицию и покажи им файлы, которые ты нашел.
Va voir la police et montre leur les dossiers que tu as trouvé.
Иди в свою комнату, Энн.
Va dans ta chambre Anne.
Лучше иди в постель.
Tu devrais aller te reposer.
Иди в дом.
Rentres dans la maison maintenant.
- Иди в школу в тапочках.
Mets tes chaussons pour l'école.
- Иди в дом!
- Rentre dans la maison!
Иди в ванную.
Va dans la salle de bain.
- Иди в постель.
- Va au lit.
Поэтому иди в больницу и заставь медсестру дать тебе информацию.
Ecoute, tu as un accent sexy et le baby blues, donc va chez Genzide et demande à la secrétaire de te donner l'info.
Иди в задницу
lâche moi la grappe.
Но не объясняют, что "сэр" означает "лох". А "удачи" - "иди ты в зад"!
Ils omettent de dire que "monsieur" signifie "imbécile" et "bonne chance" signifie "dans le cul".
Иди на улицу и садись в мою машину.
Tu devrais sortir et monter dans ma voiture.
Вернись в кровать. Иди спать.
Retourne te coucher.
Детка, иди лучше к себе в комнату.
Ma chérie... Retourne dans ta chambre.
Иди, я в порядке.
Alors vas y. Ca va aller.
Иди ко мне в Interview работать.
Viens travailler pour moi chez "Interview".
Иди-ка ты в Limelight.
Je dis va sous les feux de la rampe.
Иди, помоги им в сарае.
Va les aider.
Всё в порядке, просто иди сюда!
Bon, viens là!
Скажи, что я буду примерно в "иди-выеби-сам-себя" часов.
Tu sais quoi? Dis-lui que je reviens à va-te-faire-foutre moins le quart.
- Иди и жди в машине.
- Va m'attendre dans la voiture.
Иди обратно в постель.
Retourne te coucher!
Милая, иди поиграй в гостиной.
Va jouer dans le salon, ma puce.
Иди, подожди в машине, я хочу поговорить с Джорджем.
Va attendre dans la voiture, je veux parler à George.
А теперь иди к барной стойке и смотри в оба.
Maintenant, reste derrière ce bar et prends un air méchant.
- Иди наверх, в галерею, и сядь рядом с ним. - Хорошо.
Monte dans la galerie et assieds-toi avec lui.
Так иди и жди в операционной.
Donc va attendre au bloc.
Норман, иди в дом.
Norman, rentre à la maison.
Ладно. Иди домой, прямиком в постель.
Bien, rentre chez toi, et au lit de suite.
Иди к себе в комнату.
Va dans ta chambre.
Униформа на полке в зале. Иди же!
Les uniformes sont sur une étagère dans le hall.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]