Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ И ] / Иди в душ

Иди в душ перевод на французский

42 параллельный перевод
Иди в душ.
Pal mal.
Сколько можно спать? Мартин, иди в душ!
Tu dois prendre un bain.
Иди в душ.
Va prendre ta douche.
Иди в душ.
Va te laver.
Милый, ты иди в душ.
Va prendre une douche.
Иди в душ и открой себя руками
Va te dépuceler avec les doigts.
Потом покажешь. Давай, снимай свои лохмотья и иди в душ.
Tu m'en parleras plus tard, pose tes affaires ici.
Джейк, иди в душ.
Jake, va prendre ta douche.
Ну всё, иди в душ.
Allez, va à la douche.
Я заказал нам столик. А сейчас иди в душ.
Tu devrais prendre une douche.
заметано. иди в душ. сейчас же!
OK. Va te doucher. Maintenant.
Иди в душ, я пока приготовлю завтрак. - Хорошо.
Va prendre une douche, je vais préparer le petit-déjeuner.
Иди в душ.
Ca, c'était dur.
Боишься показать свой красноволосый член? Давай иди в душ!
T'as peur qu'on voie ta bite toute rouge?
Правда? Но сейчас иди в душ.
Pour l'instant, c'est l'heure de la douche.
Ты иди в душ, а я найду тебе какую-нибудь одежду, ладно?
Vas prendre une douche, pendant que je te trouves quelque chose à mettre, ok? Mmmmh.
Иди в душ. Я тебя люблю.
Je t'aime.
Отличная игра, пап, иди в душ.
- Bien joué! À la douche!
Иди в душ, возьми свой ноутбук... – Аа! Милый, милый!
Ah chéri chéri et lasse moi te voir juste mater.
Быстренько, иди в душ!
Prends vite une douche.
Иди в душ.
A la douche.
Тогда иди в душ. Я принесу полотенце.
Va te laver, je t'apporte des serviettes.
Иди в душ, Анна Мэй.
Va te doucher, Anna Mae.
Я сказала, иди в душ!
J'ai dit va te doucher!
Иди в душ.
Va prendre une douche.
Она сказала, "Иди прими душ." И я пошёл в душ.
"Ferme la porte." Je l'ai fait. "Tu veux bien prendre une douche?" Je l'ai fait.
Если ты собираешься в душ, то лучше иди, мне он тоже понадобится.
Je n ai pas eu une seconde à moi de toute la journée.
Подними свою умную задницу и иди, наконец, в душ.
Alors bouge ton cul puant et va donc prendre une douche.
Иди в душ.
Ohh, va dans la douche.
Если хочешь принять душ, иди в бассейн.
Si tu veux te laver, va à la piscine.
Ты хочешь принять душ - иди туда, в гостевую комнату
Tu veux prendre une douche, va là-bas dans la chambre d'amis.
Значит, так. Давай ты залезешь в душ... Иди сюда...
Alors, écoute, pendant que tu prends ta douche, viens là, je vais nous chercher à manger.
Я собиралась сходить в душ, но... иди первый ты.
J'allais prendre une douche, mais vas-y.
Ты иди, а я в душ, и приеду с Морганом.
- Vas-y. Morgan m'emmènera. - Tu ne t'es pas douché?
Если хочешь избежать очереди в душ, иди в 5 утра или в 5 вечера.
Si tu veux éviter la queue pour la douche viens à 5 heures le matin ou le soir.
Только в душ не иди и не пытайся выглядеть хорошо.
Ne prend pas de douche et ne te fais pas belle.
Поэтому иди домой, прими душ, отдохни, а потом приходи сюда к нам в участок, хорошо?
Alors rentre chez toi, prends une douche, prends une minute, puis reviens et rejoins-nous au commissariat.
Да брось, иди уже в душ.
Allez, va prendre ta douche.
Разденься и иди в душ.
- Pardon?
Запомни, сними одежду до того, как войдёшь в дом и иди сразу в душ ;
Souviens-toi, retire tes habits avant d'entrer dans la maison et direct dans la douche ;
Прими душ, надень микрофон и иди в школу Он же мне доверяет Прими душ, надень микрофон и иди в школу
Il me fait confiance.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]