Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ И ] / Иди взгляни

Иди взгляни перевод на французский

56 параллельный перевод
Иди взгляни.
Lily, viens voir!
Эй, Вики. Иди взгляни на это.
Vicki, venez voir ça.
Иди взгляни.
Va voir.
Иди взгляни.
Allez, viens voir.
Иди взгляни!
Viens voir...
Гомер, иди взгляни, сынок!
J'ai rien fait! Homer, je voudrais que tu voies ça.
Берн, иди взгляни.
Bjarne, viens voir ça.
Одвар, иди взгляни на занавески для нашего нового дома.
- Salut, maman. Odvar! Viens voir les rideaux pour notre nouvelle maison.
Джон, иди взгляни какой невероятный вид за окном!
Viens donc regarder la vue par cette fenêtre.
Брат, иди взгляни.
Frère, viens voir par là.
Пришло! Иди взгляни.
On a un message.
Иди взгляни на это.
Viens voir sa.
Иди взгляни, Биглз!
Viens voir à côté.
Иди взгляни на мой вирус.
Viens regarder mon virus.
Иди взгляни.
Viens voir.
- Иди скорей, взгляни.
Viens voir!
Эй, Заф, иди-ка взгляни на это. Эй! Жутковато!
Eh... bizarre!
Иди, взгляни.
Viens voir!
Иди сюда, Майк. Взгляни-ка.
Regarde-moi ça.
Иди сюда, взгляни на старика Марли.
Fais gaffe. Vieux Marley.
Ну же, взгляни на меня, а потом иди куда хочешь.
Allez, un petit regard s'il te plaît, lance-moi ton beau regard suffisant.
Иди сюда. Взгляни на это.
Viens voir.
Иди сюда, взгляни.
Viens voir.
Иди, взгляни!
Viens voir ça.
Эй, Фил, иди-ка, взгляни.
Joe, viens voir.
Иди сюда... взгляни!
Viens ici... regarde!
Йо, Энди! Иди, взгляни на него!
Viens voir, mon gars.
Иди, взгляни!
Viens voir!
- Иди сюда, взгляни, у меня ноги как у бегемота.
Viens là! Regarde mes pieds enflés d'hippopotame enceinte.
Джексон, иди взгляни.
Hé, Jackson, regarde.
Иди сюда и взгляни.
Entre et jette un oeil
Клем, иди взгляни.
Clem, venez voir.
- Деде, иди сюда, взгляни на мой гибискус У него появился роскошный розовый цветок.
Venez voir mon hibiscus. C'est merveilleux. Il a une fleur rouge de saumon énorme!
Иди, взгляни на своего сына.
Va voir ton bébé.
Иди сюда. Взгляни-ка.
Viens voir, jette un œil Ià-dessus.
- Что? Иди сюда, взгляни!
Viens voir ça.
- Терри, иди, взгляни на это.
Terry, arrête!
Иди сюда, взгляни на это.
Viens-là, regarde ça.
Ладно, иди и взгляни на него, скажешь, что ты думаешь?
Examinez-le et dites-moi ce que vous en pensez.
Милая, взгляни. Иди сюда.
Chérie regarde, viens ici.
Иди сюда, Каспар, взгляни.
Allez Kaspar, jetez un oeil.
Иди сюда, взгляни.
Venez, allons jeter un oeil là dessus.
Иди-ка взгляни.
Viens voir ça.
Иди сюда, чувак. Ты только взгляни.
Viens là mec Viens voir ça
Иди сюда, дружище. Взгляни.
Venez par ici, regardez un peu ça.
Иди сюда, взгляни.
Viens regarder.
Иди сюда, взгляни.
Regardez.
Иди и взгляни на это.
Viens et regarde ça.
- Иди сюда, взгляни. - О, да!
Venez voir ça.
Иди и взгляни. - Ладно.
Vous allez jeter un oeil?
Иди, взгляни в зеркало.
Vas y. Regarde le miroir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]