Иди в ванную перевод на французский
33 параллельный перевод
Вудь добр, иди в ванную.
Va dans la salle de bains.
Боже, иди в ванную. Пользуйся чем хочешь. Только никогда не говори мне что ты там делал.
Va dans la salle de bain, utilise ce que tu veux... mais ne me dis jamais ce que t'y auras fait!
Иди в ванную наверху. Я должен здесь убрать.
Monte, il y a un autre W.-C. Je vais nettoyer ici.
Скорее иди в ванную.
Non.
Ацуши, иди в ванную.
Atsushi, viens prendre ton bain.
Думаю, так будет лучше. Иди в ванную, сними одежду, помойся.
Tu te sentiras mieux à poil pour te nettoyer sous la douche.
Всё в порядке. Просто иди в ванную.
O.K., tu peux aller aux W.C.
Иди в ванную и посмотри на раковину.
Va dans la salle de bains et regarde dans l'évier.
Иди в ванную.
Viens dans la salle de bain.
Иди в ванную, если так сильно тошнит.
Va aux toilettes si tu vas vomir.
- Иди в ванную и принеси полотенца.
Allez à la salle de bain, me chercher des serviettes.
Давай сделаем так. Иди в ванную и спрячься в душе.
Vous, vous allez la salle de bains et cachez-vous sous la douche.
Ты хочешь чтобы я смирился с этим? Питер, просто иди в ванную.
Peter, attends-moi dans la chambre.
Ты готов иди в ванную, здоровяк?
Prêt pour un grand bain?
Иди в ванную.
Va dans la salle de bain.
Ванная! Иди в ванную!
La salle de bain.
Иди в ванную.
File dans la salle de bain.
Иди в ванную и закрой за собой дверь, будь добра.
Vas-y et ferme la porte, s'il te plait.
" огда иди в ванную.
Aux toilettes alors.
Иди в ванную, Дженни, пожалуйста.
Va dans la salle de bain, s'il te plait.
Иди в ванную и закройся там, пожалуйста.
Va dans la salle de bain et ferme la porte, s'il te plaît.
Можешь продолжать, но лучше иди в ванную, потому что эта дверь не закрывается.
Tu peux continuer, mais fais-le aux toilettes, car ta porte n'a pas de verrou.
- Иди в ванную и звони 911.
- Va dans la salle de bain et appelle le 911.
Иди в ванную.
Je vais aux toilettes.
Иди в ванную и принеси мне мою новую повязку?
Va dans la salle de bains, et prends ma nouvelle orthèse.
Иди в ванную, мы недолго.
Entre dans la salle de bain.
Иди прямо в ванную.
- Va directement à un hammam, tu as l'air si mal en point.
Иди в ванную.
Va a la salle de bains.
Иди в ванную.
Va dans la salle de bains.
Иди лучше замани Сирела в ванную, чтобы мы наконец выкачали его чёртову кровь.
Attire Cyril dans les toilettes, qu'on lui pompe son sang.
- Иди в ванную.
Va dans la salle de bains.
Иди в ванную переоденься.
Tu fais quoi, la? Va te changer dans la salle de bain.
иди в жопу 163
иди вперед 122
иди вперёд 61
иди в душ 32
иди в задницу 54
иди в свою комнату 225
иди в кровать 87
иди в туалет 21
иди в дом 213
иди в школу 49
иди вперед 122
иди вперёд 61
иди в душ 32
иди в задницу 54
иди в свою комнату 225
иди в кровать 87
иди в туалет 21
иди в дом 213
иди в школу 49
иди в 18
иди в постель 88
иди вниз 34
иди в комнату 44
иди внутрь 154
иди в машину 89
иди взгляни 19
иди в спальню 17
иди в класс 21
иди в полицию 22
иди в постель 88
иди вниз 34
иди в комнату 44
иди внутрь 154
иди в машину 89
иди взгляни 19
иди в спальню 17
иди в класс 21
иди в полицию 22