Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ И ] / Иди в комнату

Иди в комнату перевод на французский

328 параллельный перевод
Иди в комнату, сейчас же.
Monte dans ta chambre!
Иди в комнату для телепортаций, Дила. Сообщи мне, когда окажетесь там и спускайтесь вниз.
Va à la salle de téléportation, Deela, et téléporte-toi.
А хочешь, иди в комнату, а я здесь.
Si tu veux, prends la chambre, je resterai là.
Это всего лишь телефон. Иди в комнату Ким и надень это. Я сейчас вернусь.
Tu peux aller dans la chambre de Kim et les enfiler, j'arrive.
Возьми пистолет и иди в комнату Эми...
Prends le fusil et va dans la chambre.
- Тедди Долсон. Ты иди в комнату.
Allez à la Chambre...
Проверь. Если никого не будет, иди в комнату Г ектора.
Si la voie est libre, attends-moi dans le placard d'Hector.
Иди ко мне в комнату и жди меня
Va dans ma chambre et attends-moi.
Иди в заднюю комнату.
Allez derrière.
Лучше иди в свою комнату.
Paula, tu devrais aller te reposer.
- Иди в свою комнату.
- Va dans ta chambre.
Пола, иди в свою комнату.
Laisse-nous seuls. Je t'en prie, Paula.
Иди в свою комнату.
Va dans ta chambre.
Хочешь говорить - иди в свою комнату!
Je paie pourquoi?
Иди к себе в комнату и закончи паковать свои вещи.
Va terminer tes valises.
Иди к себе в комнату.
File dans ta chambre.
Иди к себе в комнату, мне надо разобраться с этим делом.
Va dans ta chambre. Je veux en finir avec cette affaire.
Иди назад в свою комнату.
Rentre.
Иди в свою комнату, Биби.
- Va dans ta chambre!
Дэнни, делай, что я говорю. Иди в свою комнату и поиграй.
Danny, va jouer dans ta chambre!
Если хочешь заниматься, иди в другую комнату. А мы хотим спать.
Si tu veux faire tes devoirs, va dans l'autre pièce.
Иди в свою комнату. Иди в свою комнату!
Retournez dans votre chambre!
Иди в свою комнату!
Va dans ta chambre!
- Поднимай его. - Иди в свою комнату.
Va dans ta chambre!
- Иди в свою комнату. - Да, ладно, дедушка!
Rentre dans ta chambre!
Иди в свою комнату, сейчас же! Иди!
Obéis!
- Фредди, иди в свою комнату.
- Freddy, allez dans votre chambre.
Порша, иди в свою комнату.
- Portia, au lit!
Иди в служебную комнату. Там есть хорошая удобная армейская кровать.
Y a des lits de camp au commissariat.
- Барт, иди к себе в комнату.
- Dans ta chambre!
Иди в свою комнату.
Monte dans ta chambre.
Иди в свою комнату.
- Logique. Va coucher.
Иди прямо в заднюю комнату.
Va dans la pièce du fond.
Барт иди в свою комнату.
Bart, va dans ta chambre.
Я помню, как она поворачивалась ко мне и говорила : "Господи, Фестер иди в свою комнату"
Je me souviens comment elle se tournait vers moi pour me dire "bon sang Fester, retourne dans ta chambre."
Иди к себе в комнату и примерь еще одно платье. Это отвлечет тебя от грустньiх мьiслей. Платье в твоей комнате.
Va dans la piéce à côté, chérie, va essayer l'autre robe - comme ça, tu n'auras plus envie de pleurer C'est dans la piéce à côté!
Иди к себе в комнату!
Va dans ta chambre!
Давай, иди в свою комнату и переоденься в пижаму.
Allez, file dans ta chambre et va mettre ton pyjama.
Иди в свою комнату
Toi, va dans ta chambre!
- Лиза иди в свою комнату.
Va dans ta chambre.
Иди в свою комнату! - Нет!
Va dans ta chambre!
Пату, иди учиться в свою комнату. - Мам.
Va faire tes devoirs dans ta chambre.
Иди к себе в комнату!
Va à ta chambre!
Иди наверх, в свою комнату! Я замёрз. Положи меня пожалуйста, в коробку.
s'il te plaît.
- Иди в свою комнату!
Va dans ta chambre.
Ты! Иди в свою комнату!
File dans ta chambre immédiatement.
- Иди в свою комнату. - Почему?
Monte dans ta chambre.
Иди в свою комнату...
Va dans ta chambre...
Иди в свою комнату, я думаю.
File dans ta chambre.
Иди в мою комнату.
Viens dans ma chambre.
Иди в мамину комнату. Только тихо.
Va faire dans celui de maman, doucement.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]