Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ К ] / Какую песню

Какую песню перевод на французский

95 параллельный перевод
- Какую песню, дорогая?
Quelle chanson?
Какую песню он вам играл?
Quelle chanson a-t-il joué?
- Какую песню вы пели?
- C'était quoi, votre chanson?
Какую песню?
Quelle chanson?
А пока... Какую песню вы поете?
En attendant, c'est quoi votre chanson?
И я не собираюсь говорить вам, какую песню я сволыню.
Je ne vous révèle pas le titre.
Если ты Санта, ответь, какую песню я спел на твоём Дне рождения?
Si vous êtes le Père Noël, quelle chanson vous ai-je chantée pour votre anniversaire?
Знаешь какую песню он заказал?
Tu sais quelle chanson il a demandée?
- Зависит от того какую песню петь.
Ça dépend laquelle.
Ладно, какую песню?
D'accord.
Мне кажется, я знаю, какую песню ты должна спеть в караоке.
Je sais ce que tu devrais chanter.
Какую песню выбрать?
Ils ont l'air beaux!
Какую песню мы будем петь?
On jouera quoi?
Альдус, на счёт программы в Нью-Йорке, какую песню ты будешь петь?
Alors, Aldous, pour le Today Show, quelle chanson vas-tu jouer?
Какую песню?
Laquelle?
И какую песню я буду петь?
Je chante quoi alors?
Никто не узнает, какую песню ты мурлыкал во время работы.
Personne ne saura que tu as fredonné ça.
Эти молодые люди ищут во что верить, какую песню петь и каким путём идти.
Ils sont à la recherche d'un credo, d'une chanson à chanter, d'une cause à adopter.
Мы дошли до вычислять какую песню, которую мы играем в конкурсе таланта.
Nous avons besoin de choisir quelle chanson jouera au spectacle des talents.
И вот еще что. Папа просил узнать у тебя, какую песню он играл.
Là, papa a dit de te demander quelle chanson il jouait.
- Какую песню...
- Quelle chanson...
Я написал об этом песню ". Я спросил : "Какую песню?"
"et j'ai écrit une chanson."
- Угу. Какую песню?
- Quelle chanson?
Думаю, я наконец разобрался, какую песню из "Лихорадки Субботнего Вечера" я хотел бы исполнить.
Je pense que j'ai finalement trouvé quelle chanson de Saturday ninght fever je veux faire.
Говорите группе, какую песню будете петь, они играют, а вы поете.
Vous dites aux musiciens quoi jouer et vous chantez.
Вы знаете, как это бесит, когда они просто поворачиваются к тебе и кричат тебе "Давай, играй", а ты понятия не имеешь, какую песню они собираются петь?
C'est humiliant de les voir se tourner vers vous en criant "vas-y" et devoir deviner ce qu'ils chantent?
Ээ.. на какую песню?
Euh, quelle chanson?
- Какую-нибудь песню ты знаешь?
- N'importe quoi?
– Какую песню?
- Quelle chanson?
Помоги мне выбрать какую-нибудь песню.
Laissez-moi mettre un disque.
Стой, не включай музыку. Мы пели какую-то песню в детстве?
Attends, c'était quoi cette chanson qu'on chantait?
А после ужина мы хотим послушать песню, вы знаете, какую.
Et après manger, nous aimerions écouter la chanson, vous savez bien, celle qui est célèbre
- Какую песню?
Celle du lustre.
Итак, я полагаю, что это не Мадонна, но какую песню ты собирался петь?
Tu ne connais pas.
Вы хотите услышать какую-то определенную песню?
Une chanson particulière que vous avez envie d'entendre?
Спой нам какую-нибудь песню!
Chanter une chanson pop!
Ты какую-нибудь песню поешь?
Toi, tu connais certainement une chanson, non?
Если бы они взяли какую-то песню "Битлз" и без разрешения использовали её в своей кампании, вы бы приказали снять ролик с эфира?
S'ils prenaient une chanson du répertoire des Beatles... et l'utilisaient dans une pub électorale sans permission... en interdiriez-vous la diffusion?
- Да ладно, пусть он уже пойдет и займется своими делами, а мы тут пока споем какую-нибудь песню.
Oh, la merde alors! Laisse le vieux aller chier!
- Какую-нибудь песню'SMAP'? - Нет. прим.
- Une chanson des SMAP?
Спойте какую-нибудь вашу песню.
De chanter une chanson de votre pays natal.
- Какую песню?
- Quelle chanson?
- Какую песню выбрала?
Quelle chanson?
Начал петь какую-то песню на арабском и упал.
Il a commencé à chanter une chanson arabe et puis voilà.
Просто значит, что ты можешь написать какую-нибудь хреновую песню в стиле поп.
Mais tu peux écrire une chanson pourrie.
Альви, ты можешь спеть какую-нибудь свою песню.
Alvie, tu pourrais chanter?
Мужик, какую песню? ..
Como que, quelle chanson?
Какую песню ты будешь петь?
On ne lui donnera aucun prénom.
Так что теперь сиди здесь и слушай медведя и пирата-гея, играющих какую-то ужасную песню по кругу, снова и снова.
Maintenant, tu dois écouter un ours et un pirate homosexuel jouer encore et encore une chanson atroce. Je suis Prince.
Знаете, они, на самом деле, предполагались как птицы певчие, но говорю вам, поют они худшую песню, какую вы можете себе представить.
Ils sont censés chanter, mais croyez-moi, c'est la pire chanson possible.
Любую песню - какую хочешь.
La chanson que tu veux.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]