Маленький чунг перевод на французский
39 параллельный перевод
Маленький Чунг, ешь, да! Давай я тебе класть?
Sers-toi, mange!
Маленький Чунг, что ты здесь делаешь?
Qu'est-ce que tu fais là?
Маленький Чунг, твоя подружка? Придурок!
- Alors, Petit Cheung, tu dragues?
Маленький Чунг, где твоя мать?
Toi? Où est ta mère?
Маленький Чунг, заходи!
Entre, Petit Cheung!
Маленький Чунг, это ты!
Petit Cheung? C'est toi?
Маленький Чунг, не обращай на них внимания! Иди сюда!
Ignore-les et monte.
Маленький Чунг, слушай ты убьешь своего отца, если он не даст тебе образование.
Ecoute-moi. Si ton père t'empêche d'étudier, tue-le.
- Маленький Чунг совсем ребенок.
- C'est un enfant.
Маленький Чунг, почему ты все еще здесь?
Tu es encore là, Petit Cheung?
Маленький Чунг, ты пропускаешь школу?
- Tu sèches l'école?
Маленький Чунг, не волнуйся!
N'aie pas peur, petit.
Маленький Чунг, ты зачинщик?
Petit Cheung, c'est toi?
Маленький Чунг, я ничего не заказывал!
Je n'ai rien commandé, Petit Cheung.
Маленький Чунг, Маленький Чунг, вставай!
Petit Cheung, réveille-toi!
Маленький Чунг, на днях я спрашивал тебя о твоей бабушке Что она ответила?
Dis-moi, ta grand-mère a une réponse à mon message?
Маленький Чунг, а ты умный! Ты нашел себе не просто подружку, а помощницу, да?
Tu es un malin, tu fais travailler ta copine.
Маленький Чунг, иди скорей к мамочке!
Viens voir maman.
Маленький Чунг, он вернулся?
Petit Cheung est rentré?
Меня послал Маленький Чунг. Хочешь с ним встретиться?
C'est Petit Cheung qui m'envoie.
Где сейчас Маленький Чунг?
Vous n'avez pas vu mon fils?
А ну, отойди! Маленький Чунг, выходи! Мне страшно!
Sors, ton papa est là!
Маленький Чунг, я не виновата!
C'est pas ma faute!
Маленький Чунг, расслабься и не смотри на это.
Ne le regarde pas, calme-toi.
Это ты Маленький Чунг?
C'est toi, Petit Cheung?
Все, остановка, аэропорт, Маленький Чунг!
Arrête de jouer!
До свидания, Маленький Чунг!
Au revoir, Petit Cheung.
Однажды Маленький Чунг сказал мне Что у людей, живущих в старых домах всегда есть много интересных историй.
Petit Cheung dit que le vieux Hong Kong est plein d'histoires.
Маленький Чунг и я слышали, как бабушка говорила о... Генерале Кване и Дзиу Дзен.
Grand-mère nous avait raconté l'histoire du fameux Général Kwan.
Маленький Чунг, привет, как дела?
Bonsoir, M. Hoi. Tu n'es pas encore au lit?
Он реальный Брюс Ли - Маленький Чунг!
Bruce Lee, le vrai Petit Cheung!
Я реальный Маленький Чунг!
Je suis Petit Cheung!
Маленький Чунг, куда бежишь?
Où vas-tu? - C'est Fan!
Я думала, что Маленький Чунг пришел попрощаться и остался там. Но он еще долго гнался за Скорой...
Je croyais qu'il voulait me saluer, mais il se mit à suivre cette ambulance.
Маленький Чунг.
Tout le quartier m'appelle "Cheung le Petit".
Маленький Чунг!
Reste où tu es!
- Маленький Чунг с вами?
- Où est mon fils?
Скажи мне, где он! Маленький Чунг!
Petit Cheung, sors!
Маленький Чунг!
C'est Petit Cheung!
маленький ребенок 16
маленькая девочка 181
маленький 435
маленький принц 26
маленькая принцесса 25
маленькая 261
маленькая птичка 25
маленький мальчик 109
маленькая моя 18
маленькая сучка 70
маленькая девочка 181
маленький 435
маленький принц 26
маленькая принцесса 25
маленькая 261
маленькая птичка 25
маленький мальчик 109
маленькая моя 18
маленькая сучка 70
маленький мужчина 18
маленькие 134
маленькая леди 72
маленький человек 46
маленькие дети 19
маленький городок 20
маленький засранец 82
маленький друг 25
маленький брат 21
маленькая шлюшка 20
маленькие 134
маленькая леди 72
маленький человек 46
маленькие дети 19
маленький городок 20
маленький засранец 82
маленький друг 25
маленький брат 21
маленькая шлюшка 20