Мили в час перевод на французский
44 параллельный перевод
Головокружительная скорость - три мили в час.
c'est une vitesse remarquable de cinq kilomètres / heure.
"Сделайте лодочный спорт кайфом. 3 мили в час, пожалуйста"
LA PLAISANCE EST UN PLAISIR 3 MILES A L'HEURE SVP
Скорость по неровной земле... 4 мили в час, не принимая в расчет раны.
La vitesse moyenne d'un marcheur est de 6 km / h.
Гарри, мы ехали со скоростью две мили в час!
On faisait du trois à l'heure! Et alors?
"Скорость - 63 мили в час"
"Vitesse - 100 Km / h"
144 мили в час.
232 Km / h.
Уэйд. 1,2 мили в час, периметр - 5 миль.
2 km / h, dans un rayon de 8 km.
Чтобы доказать, что ваше уважение не напрасно, скажу, что в начале скорость моего мотоцикла была 54 мили в час.
Je vais essayer d'être à la hauteur de votre respect. À l'origine, ma moto ne dépassait pas les 85 km / h.
167, 921 мили в час.
270,184 km / h.
171, 371 мили в час.
275,735 km / h.
Четвертая миля. 172, 485 мили в час.
Kilomètre 6,5. 277,528 km / h.
183, 694 мили в час.
295,563 km / h.
Седьмая миля. 194, 21 1 мили в час.
Kilomètre 11. 312,485 km / h.
201, 851 мили в час.
324,778 km / h.
Это новый рекорд! 201, 851 мили в час!
324,778 km / h!
Ну кто б подумал, что ходить по кругу со скоростью 2-е мили в час будет так утомительно?
Qui pensait que tourner en rond à 3 km / h serait épuisant?
Хочешь, чтоб народ нормально ездил, убери подушки безопасности, прикрепи мачЕто на уровне шеи, и все будут ездить со скоростью 3 мили в час.
Pour conduire plus sûrement, il faut enlever les airbags et attacher une machette pointée sur le cou. Personne ne dépassera les 5km / h.
Встречный ветер - 53 мили в час.
Vents de face à 90 km / h.
Кость начинает двигаться при скорости ветра 42 мили в час
L'os commence à bouger à 68km / h
Звучит так, как будто тебя поймали на скорости 4000 мили в час.
Quoi, tu roulais à 6 000 km / h?
- Я ехала со скоростью 2 мили в час. А не "быстро и яростно".
Je roulais à 3 km / h. Pas vraiment "Fast And Furious".
Максимальная скорость Пьяного поезда 73 мили в час, 32 пары буферов на вагон, 28 из которых принадлежат красоткам, и если это все разделить на...
Le train bourré monte jusqu'à 73 miles par heure, et il faut compter environ 32 nichons par compartiment, dont 28 sont motorboatable ( faire un bruit avec sa bouche entre les seins ) et tu divises ça...
и... если даже мы проходим по 3 мили в час, 10 часов в день, если мы найдем дорогу хотя они будут искать нас как раз на дороге, мы...
Même si on couvre 5 km par heure, 10 heures par jour, si on trouve une route... en fait, ils chercheront sur la route, donc on ne peut même pas...
Сэр, вы ехали со скоростью 3 мили в час.
Monsieur, vous rouliez à 5 km / heure.
Почему мы едем со скоростью 2 мили в час?
Pourquoi tu roules à 2km / h?
Если Гленн и Тара еще живы, и не сильно задержались в пути, и продолжили путь со средней скоростью 3 мили в час, и я все верно рассчитал в уме, то, они где-то поблизости.
Si Glenn et Tara sont toujours en vie et qu'il n'y a pas eu d'imprévus et qu'ils ont avancé à environ 5km / h et si j'ai bien chronométré, ils pourraient être quelque part par là.
Он может прыгать по деревьям со скоростью 22 мили в час.
Il peut atteindre 32 km / h en se balançant d'arbres en arbres.
22 мили в час.
35 km / h.
При попутном ветре, рискну прикинуть, 132 мили в час.
Avec ce vent arrière, Je dirais 212km / h.
Нет, нет, машина, ехавшая с востока, двигалась со скоростью 23 мили в час.
Non, non, la voiture de l'Est allait 23 miles à l'heure ( 37 km / h ).
Если бы хоть у одной была скорость 32,3 мили в час, то тогда, Хьюстон, у нас была бы проблема.
Si une voiture allait 32.3 miles à l'heure ( 51 km / h ), Puis Houston, nous aurons un problème.
Как быстро? Порядка 3 мили в час.
- A quelle vitesse?
Каждый английский солдат в пределах мили сейчас будет здесь!
JAMIE : Les Anglais vont rappliquer!
Ну, карнозавр проходит... 32 мили в час. Они быстро бегают?
Ils sont rapides?
Упав в Тихий Океан... по нашему мнению... он создаст приливную волну в три мили высотой, со скоростью движения... 1000 миль в час... накрывающую Калифорнию и стихающую к Денверу.
Si elle tombe dans le Pacifique, ce ui est probable un raz-de-marée de 5 km de haut déferlera à 1500 km / h sur la Californie jusqu'à Denver. Le Japon disparaîtra.
Они сейчас в 141 мили на их пути в Трес-Эницинас.
Elles ont déjà pris l'air en direction de Tres Encinas.
И ты говоришь нам это сейчас, когда мы в ловушке... пол мили под землей?
Et c'est maintenant que vous nous dites, quand nous sommes pris au piège... a plus d'un kilomètre sous la surface?
Груз в контейнерах прибывает и уходит... на судах длиной в треть мили, 24 час в день, с малым оборотом.
Des cargaisons en conteneurs arrivent et repartent sur des bateaux de 500 mêtres de long, 23 heures sur 23, à un rythme soutenu.
Вы ехали со скоростью 24 мили в час при ограничение в 20.
Vous rouliez à quarante dans une zone à trente.
Первая миля. 158, 647 мили в час.
Kilomètre 1,5.
193, 718 мили в час.
Kilomètre 9,5.
На 45 милях в час Они бы смогли проехать наибольшее расстояние 31,5 мили
A 70 km / h, le plus loin où ils aient pu aller est à 50 km.
Сейчас наш собственный корреспондент у трассы готов рассказать нам о гонке в 26,2 мили
Notre correspondant sur le terrain est prêt à tout nous dire sur cette course de 42,2 km.
Если я уже пронес тебя три четверти мили, Я не собираюсь останавливаться просто потому что мы в трясине и бросать тебя прямо здесь и сейчас.
Si je t'ai déjà porté sur 3 ou 4 kilomètres, je vais pas arrêter parce qu'on est dans un marécage et te laisser ici maintenant.
в час дня 34
в час ночи 26
в частности 358
в час 240
в часовне 17
часы тикают 113
часы 399
часа два 18
часов 6491
часов вечера 197
в час ночи 26
в частности 358
в час 240
в часовне 17
часы тикают 113
часы 399
часа два 18
часов 6491
часов вечера 197
часть меня 70
часть 319
часа спустя 18
часов утра 244
часовщик 20
часов дня 29
часто 225
часа дня 151
часов спустя 34
часов ночи 54
часть 319
часа спустя 18
часов утра 244
часовщик 20
часов дня 29
часто 225
часа дня 151
часов спустя 34
часов ночи 54
часа утра 154
часов и 115
часов в сутки 48
часов в 47
часов в день 154
часов подряд 55
часов назад 353
часовой 39
часами вечера 21
часов на то 19
часов и 115
часов в сутки 48
часов в 47
часов в день 154
часов подряд 55
часов назад 353
часовой 39
часами вечера 21
часов на то 19