Одна минута перевод на французский
336 параллельный перевод
Если вас ранят, у вас будет одна минута, чтобы выстрелить, - с того, момента, как в вас попали.
Si l'un de vous est blessé, il a une minute pour tirer sur son adversaire à partir du moment où il a été touché.
Мистер Робертс, у вас одна минута, чтобы рассказать, как вы предлагаете увеличить тираж "Мира новостей" на 100 000 экземпляров?
M. Roberts, vous avez une minute pour nous dire comment vous allez... ajouter 100000 abonnements au Monde des actualités.
Ещё одна минута - и он был бы в безопасности...
Je l'aurais maîtrisé sans lui faire de mal.
Но только одна минута с нею, стоит всех страданий, что она заставляет меня перенести.
Une minute de paix efface tous mes tourments.
До отхода одна минута, потом никого не возьму. Торопитесь, а то он лопнет от злости.
- Mesdames, la marée est à 5 h 22!
Одна минута, Пэтон!
Plus qu'une minute, Patton!
Одна минута до старта.
Une minute avant le lancement.
За эти 2 два дня я поняла, насколько долгой может быть одна минута.
Depuis 2 jours, les minutes deviennent longues.
Занавес поднимается, одна минута.
Une minute avant le lever du rideau.
Нет, есть еще пятьдесят одна минута, оставьте их пока.
Non, il nous reste 51 minutes. Laissez-les!
До старта одна минута!
Le départ dans une minute!
- Тридцать одна минута, сэр.
- Dans 31 minutes.
Время прибытия : одна минута.
- Arrivée prévue dans une minute.
Осталась одна минута!
Encore une minute!
Одна минута, тридцать пять секунд.
1 minute 35 secondes. Votre démission?
Осталась одна минута... 59 секунд... 58 секунд.
Une minute... C'est tout ce qu'il reste. Allez!
Одна минута и уже ничего нет.
Une minute tu l'es, et la suivante, plus rien.
Так, у вас есть одна минута, чтобы исчезнуть отсюда. Шериф - последний раз предупреждаем. Выпусти нашего друга.
Et nous on te donne 3 s pour libérer notre copain!
Даже одна минута в этом доме это слишком много. Если бы ты была благоразумна, ты бы тоже ушла.
Même une minute c'est trop et tu devrais m'accompagner.
До запуска остается двадцать одна минута.
Il est maintenant H moins 21minutes.
У вас есть одна минута, чтобы покинуть корабль.
Il vous reste une minute pour évacuer le vaisseau,
Одна минута до границы туманности.
1 min du périmètre nébuleux.
– Одна минута?
- Un petit.
Одна минута до ворот шлюза.
Portes de la station à une minute.
У вас одна минута.
Il vous reste une minute.
Иду точно по графику. Одна минута до высадки.
Ils sont dans les temps.
Время до Бордогона - одна минута.
Arrivée à Bordogon dans une minute.
Одна минута твоего... "ценного" времени.
Une minute de ton précieux temps.
Одна минута.
1 minute.
У нас одна минута.
On n'a qu'une minute.
- Одна минута до Вапнера.
Une minute avant Wapner.
Одна минута до Вапнера.
Une miute avant Wapner. Une minute avant Wapner.
Одна минута, 15 секунд.
1 minute 15 secondes.
До пуска одна минута.
Une minute avant la mise à feu.
Одна минута 30 секунд до столкновения.
Une minute trente secondes avant impact.
Коммандер, у вас нет выбора. У вас есть одна минута, чтобы выдать нам доктора Башира и шефа О'Брайена.
Vous avez une minute pour nous renvoyer Bashir et O'Brien.
Одна минута до входа в Червоточину.
Une minute avant le vortex.
- Две минуты. Одна минута...
- 2 minutes.
- Одна минута.
- Une minute.
- Бадди Лав. У вас только одна минута, чтобы рассказать мне о ваших проектах.
Professeur, vous avez une minute pour présenter vos travaux.
Это у вас одна минута, чтобы выслушать меня.
Il est propre?
Одна минута!
Plus qu'une minute!
До достижения цели осталась одна минута.
Une minute avant l'impact.
- Одна минута, 30 секунд, командир.
- 1 minute, 30 secondes, commandant.
Одна минута.
- 1 minute.
Осталось одна минута. И пока никаких транспортных кораблей или другого признака, что они начинают эвакуацию.
Toujours aucun vaisseau, ni aucun signe d'évacuation.
- Всего одна минута и...
Parce que j'en ai pour une minute.
Осталась одна минута. Все члены экипажа, оденьте и опустите маски.
Fermez vos visières.
- Одна минута до разрушения
Une minute avant fission du noyau.
Одна минута, 15 секунд.
1 minute, 1 5 secondes.
Одна минута.
Une minute...
минута 145
минута в минуту 33
минутах езды 43
минутах 58
минутах отсюда 41
одна штука 18
одна неделя 46
одна секунда 52
одна из причин 101
одна за другой 40
минута в минуту 33
минутах езды 43
минутах 58
минутах отсюда 41
одна штука 18
одна неделя 46
одна секунда 52
одна из причин 101
одна за другой 40
одна тысяча 22
одна вещь 103
одна из моих любимых 19
одна команда 45
одна из 49
одна нога здесь 30
одна пара 18
одна пуля 24
одна из вещей 44
одна девушка 29
одна вещь 103
одна из моих любимых 19
одна команда 45
одна из 49
одна нога здесь 30
одна пара 18
одна пуля 24
одна из вещей 44
одна девушка 29
одна игра 24
одна ночь 73
одна женщина 49
одна проблема 71
одна семья 60
одна из вас 16
одна есть 27
одна из лучших 38
одна из нас 43
одна из тех вещей 17
одна ночь 73
одна женщина 49
одна проблема 71
одна семья 60
одна из вас 16
одна есть 27
одна из лучших 38
одна из нас 43
одна из тех вещей 17