Она ждет тебя перевод на французский
119 параллельный перевод
Твоя мама на верху, малыш. Она ждет тебя.
Mais ta mère habite en haut, elle t'attend.
Твоя красотка. Она ждет тебя.
Ta jolie fiancée te cherche.
Она ждет тебя.
Elle t'attend.
Она ждет тебя, как собачка.
Elle t'attend comme une chienne.
Она ждет тебя в секретариате.
Elle t'attend au secrétariat.
Нет, она ждет не меня, Джоул, она ждет тебя.
Moi, non, Joël, c'est toi qu'elle attend.
Она ждет тебя в машине.
Dans la voiture.
Она ждет тебя с 11 : 00.
Elle vous attend depuis onze heures.
- Она ждет тебя.
Elle t'attend.
Она ждет тебя через полчаса.
Passe la prendre dans 30 min.
Сара здесь? Она ждет тебя в твоей комнате.
Um, Sarah est là?
Она ждет тебя на той стороне.
Elle t'attend de l'autre côté de l'anomalie.
И она ждет тебя в вестибюле.
Et elle t'attend dans le hall.
И она ждет тебя!
Elle t'attend.
Да, она ждет тебя в саду.
- Elle t'attend dans le jardin.
Она ждет тебя там.
Elle t'attend là-bas.
Она ждет тебя Чарли. Везите.
Elle t'attendait, Charlie.
Она ждет тебя, сынок.
Emmenez-le près d'elle. Elle t'attendait fiston.
Эта красотка Ла Гатта. Наверняка она тебя ждет.
Cette fille, Dawn Langata, je parie qu'elle t'attend.
Но она просила передать, что ждет тебя завтра.
Mais elle t'attend ce matin... Tu peux descendre, tu risques rien. Les fenêtres de sa chambre donnent sur le port.
Хоть она и кормит, но тебя ждет работка.
Avec les cerises, le délai finira.
Стефан, но... Твоя мать тебя ждет. Она будет волноваться.
Mais Stéphane, ta mère t'attend.
- Иди в 42-й. Она тебя ждет.
Monte à la 42, elle t'attend.
Она тебя ждет.
Elle t'attend.
Да, она здесь, и она тебя ждет.
Oui, elle est là, et elle t'attend!
Она у меня прямо сейчас в отеле Белль Чейсс. И она тебя там ждет, Джек.
Elle t'attend à l'hôtel, Jack.
Ты ей нравишься, она ждёт тебя!
C'est ce qu'elle veut!
Она ждет тебя.
Elle t'attend
Ты ей пообещал и она тебя ждёт.
Tu le lui as promis et elle t'attends.
Мне кажется, она тоже ждет тебя.
Je crois qu'elle aussi t'attend.
Синтия ждёт тебя. Она сказала, ты знаешь где.
Elle a dit que tu saurais où.
Значит она там стоит и ждет тебя?
Alors, elle t'attend là-bas?
Давай, она тебя ждёт.
Ça fait un moment qu'elle attend.
Хелен только что приехала. Она сказала, Миа ждет тебя.
Helen vient d'arriver et a dit que Mia vous attendait.
Входи, Алекс. Она тебя ждет.
Entre Alex, elle t'attend, mon garçon.
И она сказала, что тебя ждет большущий успех.
Elle a dit que tu serais bientôt couronné de succès.
Мама ждет тебя дома, она весь город переполошила, разыскивая тебя.
Maman est ici. Elle t'a cherchée dans toute la ville.
- Слушай, с тобой хочет поговорить тренер Дэлрипл. Она ждёт тебя. - Что?
Mme Dalrymple voudrait que tu ailles chercher des affaires à côté.
Она же ждет тебя, что с ней будет?
Qu'est-ce qu'il va arriver à cette sœur, qui t'attend?
Она ждёт тебя в крепости, чтоб мы могли вместе спасти нашу рассу.
Elle nous attend à la Forteresse pour aller sauver notre race. J'ai vu Lionel.
Она тебя ждёт!
- Elle t'attend.
Она ждёт тебя, отказывается есть, пока ты не придёшь.
Elle t'a réclamé toute la journée et t'attend pour manger.
Она там сидит и ждет тебя.
Regarde, Casey!
Она ждет тебя во дворе.
Elle t'attend dehors.
Я вызвал для тебя машину. Она уже ждет.
Une voiture t'attend.
В конце концов, она ждёт меня, правильно? Не тебя. К сожалению, ты не существуешь.
Après tout... c'est moi qu'elle a demandé, non?
- Она давно ждёт тебя.
- Elle t'attendait.
Я спросила официантку, есть ли тут высокий, темноволосый и красивый парень, который ждет свою девушку. Она указала на тебя.
J'ai demandé si un beau gosse attendait une fille et on t'a désigné.
Милая, она тебя ждет не дождется.
Chérie, elle est folle de joie à l'idée de te voir.
Когда девочка целует жабу, она ждёт, что жаба превратится в тебя.
Les gamines embrassent des grenouilles en espérant vous voir.
Она ждёт тебя.
- Elle vous attend.
она ждет 54
она ждёт 35
ждет тебя 21
ждёт тебя 19
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
она ждёт 35
ждет тебя 21
ждёт тебя 19
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это не смущает 19
тебя это тоже касается 57
тебя не было рядом 21
тебя когда 80
тебя это устраивает 74
тебя как зовут 56
тебя зовут 123
тебя это не беспокоит 47
тебя долго не было 45
тебя это не смущает 19
тебя это тоже касается 57
тебя не было рядом 21
тебя когда 80
тебя это устраивает 74
тебя как зовут 56
тебя зовут 123
тебя это не беспокоит 47
тебя долго не было 45