Она ненавидит перевод на французский
712 параллельный перевод
- Я ненавижу Вас! - Она ненавидит его!
Je te déteste!
Она ненавидит мужчин, не снимающих в доме шляпу.
Déteste ceux dont le chapeau reste vissé sur la tête.
Не то, чтобы вы ей не нравитесь. Она ненавидит мужчин.
Maintenant, elle déteste tous les hommes.
И более того, она ненавидит свою работу.
Et en plus, elle déteste son travail.
Она любит миссис Денвер, некоторым образом, но я уверен, что меня она ненавидит.
Elle aime Mme Denver, à sa manière, mais je suis sûr qu'elle me déteste.
Она ненавидит меня.
Elle me hait.
Кассандра в ярости от этого она ненавидит еще больше, чем когда-либо.
Cassandre est furieuse. Elle te déteste plus que jamais. VICKI :
Вы наносите вред нам, она ненавидит вас.
Si vous nous faites du mal, elle vous haïra.
Она ненавидит носить платья и всегда ходит только в юбке.
Elle a horreur des robes. Elle porte toujours des jupes...
Она ненавидит его.
Elle le déteste.
" ы ненавидишь миссис Ўмаусс за то, что она ненавидит јннабель.
Tu détestes Mme Schmauss car elle déteste Annabel.
Она ненавидит евреев.
Elle déteste les Juifs.
Она ненавидит меня!
Elle me hait.
Не потому, что она ненавидит меня.
Ce n'est pas qu'elle me déteste, mais elle le prendra mal.
- Она ненавидит меня.
Elle me hait!
Знаешь, я думаю, что ты был прав. Она ненавидит собаку.
Tu sais, je crois que tu avais raison, elle déteste le chien.
Это её судьба. Наверно, она ненавидит её.
Elle accepte son terrible destin avec courage.
- Она ненавидит вопросы.
- Elle hait les questions.
- Она правда люто тебя ненавидит.
Elle te déteste profondément.
За что она так ненавидит меня?
Pourquoi me traites-tu avec autant de rancœur?
Она меня ненавидит. С тех пор, как я увела Чарльза, хотя она в этом и не признается.
- Elle me hait... parce que j'ai épousé son Charles.
- Она ненавидит меня, все ненавидят меня.
- C'est pas vrai.
Если она сделала так, что Лили ненавидит ее, то только потому, что она хотела защитить Лили... от повторения ее ошибок.
Elle a fait ça à Lily pour lui éviter de commettre les mêmes erreurs qu'elle.
Он ненавидит, когда она становится падшей. Он не может спокойно наблюдать, как она падает.
Il déteste le voir bafoué.
Почему она тебя так ненавидит?
Pourquoi te hait-elle?
И только сейчас поняла, как она меня ненавидит.
Et je m'aperçois aujourd'hui qu'elle me hait.
- Нет, это плохая идея. - Она что, ненавидит мороженое?
- Elle ne doit surement pas aimer ca.
Ты думаешь, она в самом деле так нас ненавидит?
Elle nous hait donc tant?
Сейчас она всё это ненавидит.
Elle déteste cet endroit.
И мы узнали еще кое-что. Эта женщина, Элеен, ненавидит ребенка, которого она носит.
Nous avons également appris que la fille, Eleen, hait le bébé qu'elle porte.
Она говорит, что ненавидит войну.
Elle dit que la guerre est inacceptable.
Что это с ней? Да она меня просто ненавидит.
Elle ne peut vraiment pas me voir.
Чем больше я стараюсь заинтересовать её, тем больше она меня ненавидит.
Elle a donné une représentation exceptionnelle.
Будет и маленький мальчик, который ее ненавидит, т.к. она заняла место матери.
Tiens, petit garçon qui la déteste parce que l'a pris la place de sa mère.
- Почему она так ненавидит Дэмиена?
- Pourquoi hait-elle Damien? - Je ne sais pas. Elle le hait!
Разве ты не понимаешь, что она меня ненавидит?
Elle me hait.
Она не ненавидит тебя.
Ta mère ne te hait pas.
Ты прав. Она не ненавидит.
D'accord, elle ne me hait pas.
И она меня ненавидит.
Elle me déteste.
- Она так любит воду? - Ненавидит.
- Elle aime l'eau?
- Мара Чекова, она их ненавидит.
- Mara Cecova, elle les détestait.
Мама меня ненавидит, потому что для неё я ассоциируюсь с тем временем, что она провела в больнице без Ивана.
Maman me hait. Je représente tout le temps qu'elle a passé à l'hôpital.
И что она ненавидит твой характер!
Pas étonnant non plus qu'elle puisse pas blairer vos tripes!
она ее ненавидит.
- Ou le contraire.
- Она тебя ненавидит.
- Elle te déteste.
Она тебя ненавидит.
Elle te hait.
Она теперь ненавидит тебя.
Elle te déteste maintenant.
Как я могу выбрать того, кого она ненавидит?
Mais Jasmine les déteste tous!
То она нежна с тобой, то вдруг ненавидит тебя.
Elle vous fait des mamours, et après c'est la haine.
¬ олшебник, который ненавидит вас, сделал так, чтоб вы считали ее посел € нкой, но дл € мен € она принцесса.
Les magiciens ont donné l'apparence d'une paysanne à votre princesse.
Она меня ненавидит! Поэтому она сочиняет обо мне байки.
Elle invente des histoires sur moi!
она ненавидит меня 71
она ненавидит тебя 21
ненавидит меня 20
ненавидит 53
она называется 290
она не придет 104
она не придёт 55
она не вернется 103
она не вернётся 36
она не умрет 20
она ненавидит тебя 21
ненавидит меня 20
ненавидит 53
она называется 290
она не придет 104
она не придёт 55
она не вернется 103
она не вернётся 36
она не умрет 20
она не умрёт 17
она не работает 81
она не твоя 45
она не моя 112
она не понимает 143
она не сказала 235
она не готова 49
она не виновата 80
она не может 155
она не та 70
она не работает 81
она не твоя 45
она не моя 112
она не понимает 143
она не сказала 235
она не готова 49
она не виновата 80
она не может 155
она не та 70