Отличная речь перевод на французский
82 параллельный перевод
Отличная речь, отец.
Oh, les gens sont parfois bizarres.
Отличная речь.
Beau discours.
Отличная речь, Освальд.
Super discours, Oswald.
Отличная речь!
Belle lecture!
Отличная речь.
Tu le sais!
Отличная речь, пап.
Beau discours, père.
Отличная речь, папа.
Sympa ton speech, papa.
- Отличная речь.
- Super speech!
Отличная речь.
Beau discours. Pacey t'a enseigné ça?
- Отличная речь была.
Super discours, hier soir.
Эй, отличная речь.
Joli discours.
Привет. Отличная речь.
Excellente introduction.
Там было шестьсот учителей, и одна женщина подошла ко мне в конце и сказала " Это была отличная речь, я хотела бы провести с вами интервью.
Il y avait 6'000 enseignants. A la fin une dame vient vers moi et me dit : - " C'était un exposé magnifique, je voudrais vous interviewer.
Отличная речь.
Très chouette discours.
Отличная речь, тренер.
Joli discours, coach.
Отличная речь.
Très joli discours.
Отличная речь, Бартовски.
Bon séducteur, Bartowski.
Отличная речь.
Bel exposé.
Отличная речь, чувак.
Joli travail, mon gars.
Кстати, отличная речь.
Super discours, au fait.
Ребята... отличная речь...
Super discours...
- Отличная речь.
- Jolies excuses.
Это была отличная речь.
C'était... une belle présentation.
Отличная речь, папа.
Bien parlé, papa.
Да. Это была отличная речь.
Ouais, c'était un discours émouvant.
Отличная речь.
Beau discours
Отличная речь, но тебе 16 лет, и я не понимаю, почему ты не можешь подождать еще два года.
C'est un super discours, mais tu as 16 ans, et je ne comprends pas pourquoi tu ne peux pas attendre 2 ans de plus.
Отличная речь.
Joli discours.
Отличная речь.
Génial.
Это была отличная речь, Бес.
C'était un beau discours Spin.
Отличная речь, Грейсон.
Beau scandale, Grayson.
Отличная речь.
Bon discours.
Отличная речь, мистер Хобсон.
Bien parlé, M. Hobson.
Это была отличная речь, бабуль.
C'était un super discours Nana.
Отличная речь.
Bon discours, là bas.
- Сьюзен. Отличная речь.
Joli discours.
Отличная речь, Дэнни.
C'est un jolie discours Danny.
Отличная речь.
Super discours.
Отличная речь, Ева.
Joli discours.
Отличная речь.
Belle performance!
- Я не услышал большую идею. - Отличная получилась речь.
Monsieur, le discours est presque au point maintenant.
Отличная речь.
Nous en restons au premier verre? Je pense qu'on peut en prendre un de plus.
- Отличная речь, Перс.
Joli discours, Percy.
Отличная ободряющая речь от капитана команды.
Beau discours de motivation de la part de notre capitaine.
Отличная ободряющая речь от нашего ведущего гитариста.
Joli discours de motivation de la part de notre guitariste leader.
- Отличная речь.
- Joli discours.
Отличная речь, Фрэнк. Привет, Дейв.
- Joli discours, Frank.
Отличная речь, пап.
Papi, par ici. Superbe discours, papa.
Отличная речь
C'était un joli discours...
Отличная речь.
Au mot près.
Хорошо, отличная ободрительная речь, тренер.
D'accord. C'est un bon discours d'encouragement, coach.
речь идет о 24
речь идет о том 23
речь 348
речь не обо мне 47
речь не об этом 78
речь не о тебе 21
речь не о том 62
речь о том 79
речь о 24
речь о тебе 21
речь идет о том 23
речь 348
речь не обо мне 47
речь не об этом 78
речь не о тебе 21
речь не о том 62
речь о том 79
речь о 24
речь о тебе 21
отлично 43634
отличная работа 2545
отлично сказано 122
отлично выглядишь 683
отличное 85
отличное фото 16
отличная песня 42
отличное место 145
отлично выглядите 60
отлично сделано 39
отличная работа 2545
отлично сказано 122
отлично выглядишь 683
отличное 85
отличное фото 16
отличная песня 42
отличное место 145
отлично выглядите 60
отлично сделано 39
отлично получилось 63
отличное предложение 29
отлично сработано 271
отлично справились 28
отличное решение 27
отличное начало 48
отличная вечеринка 137
отличная идея 1406
отлично получается 30
отлично сыграно 76
отличное предложение 29
отлично сработано 271
отлично справились 28
отличное решение 27
отличное начало 48
отличная вечеринка 137
отличная идея 1406
отлично получается 30
отлично сыграно 76