Посмотри на эту перевод на французский
318 параллельный перевод
Ты только посмотри на эту импортную кожу.
Regarde ce cuir importé.
Посмотри на эту газовую лампу.
Regardez ce réverbère.
Ты только посмотри на эту постыдную новость, Хорас.
Lisez ce texte scandaleux, Horace.
Посмотри на эту звезду.
Regardez cette étoile.
Да посмотри на эту малышку!
Ben gardez-là, cette petite!
Посмотри на эту. Ты держишь его на руках,... такой гордый.
Regarde celle-ci, où tu le tiens dans tes bras, fièrement!
Посмотри на эту красотку!
Mince! Regarde ça!
- Ну-ка посмотри на эту курочку
Il est interdit d'élever des volailles.
Посмотри на эту консервативную женщину, когда упоминаешь Банким, она начинает храпеть.
Quelle réac! Dès qu'on parle de Bankim elle bourdonne.
И посмотри на эту вертлявую. Которая крутится на одном месте.
Et regarde celui qui part dans tout les sens.
" Посмотри на эту сволочь - Ангельские Глазки.
"Cet Œil d'ange."
Посмотри на эту темную полосу в воде, розовую, словно масло.
Regarde cette traîinée de noir sur la mer, brillante et rose comme l'huile
Дрю, посмотри на эту развалину.
Regarde ce bazar.
Посмотри на эту дырку.
- Non, mort. Regarde ce trou.
Посмотри на эту сучку. Она не хорошенькая.
Elle est pas belle.
Посмотри на эту дичь.
Tu as vu cet engin?
Посмотри на эту фигуру.
Regarde ça. Regarde le corps.
Эй, Заф, посмотри на эту малышку. Оранжевый звездный багги с черным бампером.
Regarde un peu ce bijou, le cosmobuggy avec les tuyères noires...
Посмотри на эту маленькую толстушку, Этель.
Regarde un peu cette petite rondouillarde, Ethel.
Только посмотри на эту ванну!
Vise un peu cette baignoire!
Посмотри на эту ерунду. Граффити не делает нашу жизнь лучше ; граффити делает наши кварталы грязнее.
Le Graffiti ne rend pas ta vie meilleure, ça détruit ton quartier.
Посмотри на эту штуку.
Regarde-moi ça.
И посмотри на эту фотографию.
Et regardez cette photo.
- Посмотри на эту прекрасную комнату.
Tu as vu ta superbe chambre, Ray?
Посмотри на эту ногу.
Regarde sa jambe.
Посмотри на эту грязь.
Regardez cette terre.
О, посмотри на эту на остановке.
Vise la nana à l'arrêt du bus.
- О мужик посмотри на эту Феррари.
Regarde! Une Testarossa.
Но посмотри на эту челюсть!
Regarde ce maxillaire!
Посмотри на эту женщину, кормит ребенка грязной, отвратительной едой из кофешопа.
Regarde cette femme, nourrissant son bébé de steak haché tout gras et répugnant.
Джерри, посмотри на эту спортивную куртку.
Jerry, regarde cette veste.
Посмотри на эту мокрую отвратительную шишку, а?
humide, dégoûtant et mâché.
Посмотри на эту открытку. Скажи мне, если заметишь что-нибудь необычное.
Dis-moi si tu vois quelque chose d'inhabituel.
- А? Посмотри на эту молодую красивую девушку!
Regarde cette belle fille.
Но посмотри на эту неразбериху!
Regardez-moi ce désastre!
Ты посмотри на эту кису!
Regarde le petit minou!
Посмотри на эту, 1987.
- 1 987!
Посмотри на эту.
Regarde celle-là.
- Посмотри на эту банку с тунцом.
- Quelle boîte de thon!
Оставьте нам места! Посмотри на эту очередь!
Regarde ce monde!
Сюда, посмотри на эту страницу.
Regardez cette page.
- Посмотри на эту грязь.
- C'est plein de graisse.
Посмотри на эту руку.
Regardez ce bras.
Взгляни на это лицо. Посмотри на эти глаза, на эту улыбку.
Regarde ce visage, ces yeux, ce sourire!
Посмотри, на эту рыбку.
SUSAN : Regarde celui-là.
- Мммм. - Посмотри на всю эту еду.
Regarde toute cette bouffe.
Посмотри на эту дорогу...
Ah le fou!
Посмотри на эту чертову рубашку!
Vous avez vu votre chemise.
- Эй, Вилли, посмотри-ка на эту шляпу.
- Regarde ce chapeau.
- Ты посмотри на всю эту нефть.
- Tu vois ce pétrole!
Посмотри на всю эту еду. Ужинать с семьей это весело.
C'est bien de dîner en famille.
посмотри на нее 271
посмотри на неё 198
посмотри на все это 17
посмотри на всё это 16
посмотри на меня 4425
посмотри на фото 18
посмотри на нас 263
посмотри на него 668
посмотри на себя 1649
посмотри налево 17
посмотри на неё 198
посмотри на все это 17
посмотри на всё это 16
посмотри на меня 4425
посмотри на фото 18
посмотри на нас 263
посмотри на него 668
посмотри на себя 1649
посмотри налево 17