Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ П ] / Проверь там

Проверь там перевод на французский

126 параллельный перевод
Проверь там эти насосы!
Installez les pompes.
Проверь там внизу.
Essayez par ici.
Рид, проверь там! Келли, посмотри там!
Reed, par là!
Том, проверь там..
Tom, regarde ça.
Ѕрайан, проверь там барбекью.
Brian, va jeter un œil au barbecue.
Проверь там их стеллажи... и поосторожней.
Vérifie derrière... Et fais attention.
Томми, проверь там внизу.
Tommy, va vérifier en bas.
- Проверь там.
- Regarde là-dessous. - Où?
Проверь там у них документы.
Prends des noms.
Ты проверь там, а я посмотрю здесь Держи свою рацию включенной
- Gardez votre Talkie-wlkie branché.
Проверь там всё.
Va vérifier.
- Проверь. - Он там есть.
- Vérifie.
Я должен идти... помочь ей. Я останусь здесь, а Ты иди, проверь как там Джейн.
Mlle Starlin est en danger... je dois l'aider, la sauver...
Поднимайся в 104-й и проветри там, а также проверь его обстановку.
Vous ne devriez pas vous donner tout ce mal pour moi. Ça ne prendra qu'une minute. Je suppose que vous êtes ici pour affaires?
Ну, так, Фрэнк, пойди и проверь, что там.
Dis donc, Franck, pourquoi tu vas pas y jeter un œil?
- Как там Феррис? Сходи проверь.
- Et Ferris?
Проверь окна, проверь окна. Возможно он где-то там...
Vérifiez dehors par la fenêtre.
Проверь с парнями там.
Je veux des hommes là.
Поднимись наверх и проверь как там дядя.
Monterais-tu aller chercher ton oncle s'il te plait?
Проверь спидометр. Есть там какие-нибудь провода или проволока?
Le compteur de vitesse, il a été trafiqué ou débranché?
Проверь, что там.
Allez voir.
Хасан, проверь как там пленники.
Hasan, va voir les prisonniers.
Сходи и проверь, что там.
- Tu devrais aller voir.
Там один парень крутится возле твоей машины. Пойди проверь.
Dis, y a un mec qui tourne autour de ta voiture...
- Да, сэр? Проверь тех ребят. Может Райан там.
Vois si Ryan est dans ce peloton.
Проверь там.
Par là.
Проверь контейнеры вон там, и ещё... подумай, чем можно залатать крылья.
Jette un œil à ces conteneurs et, euh... regarde avec quoi on peut rafistoler les ailes.
если хочешь помочь, иди проверь что там с "оаром давай назовЄм это" абсолютной любовью " total love
Si tu veux aider, va voir ce que fait Zohar. Je sais comment l'appeler.
Мне нужно, чтобы ты проверил съёмочную. Проверь съёмочную. Подготовь там всё.
Vérifiez la salle vidéo, que tout soit prêt.
Проверь-ка ксерокс. Может, ты их там оставил.
Va voir si tu les as pas laissés à la copieuse.
- Проверь, там ли они?
- Vérifie si elle y est.
Ты проверь, что там с исчезновением этой няни. И отправь ребенка к психологу.
Renseignez-vous sur la disparition et faites voir la gosse à un psy.
Кстати, там двое занимаются сексом, если хочешь проверь.
Au fait, ça baise là-dedans. Tu peux mater.
Проверь, что там!
Vous! Allez voir!
Проверь, что там.
Va voir.
Проверь вон там.
Je vais aller voir là-bas.
Спасибо старик. Выдадут чековую книжку - проверь, чтобы там не было картинок. Всяких там котят, ракушек...
Hey, assures toi qu'ils te donnent pas un chéquier du genre a avoir des chattons ou des coquillages dessus.
- Очко проверь! Там тебя сюрприз ждёт!
Regarde dans tes chiottes, il y a une surprise.
Сходи проверь, кто там.
Allez voir qui c'est.
Принеси спирт и марлевые повязки, разбери ту кровать и проверь, чтобы там были чистые простыни.
Ramène l'alcool et des compresses de gaze, et change ce lit, assure toi qu'il ait des draps propres.
Шмыга, проверь нет ли там кого.
Ratter, va voir si la voie est libre.
Иди, проверь Если он там, мы узнаем, кто прав.
- Va vérifier, on saura qui a raison!
Джон, проверь офис. Посмотри, если он хранит Турк там.
Va fouiller le bureau.
Проверь, есть ли там кто-нибудь с мобильным телефоном.
Trouvez quelqu'un là-bas avec un téléphone portable.
- Проверь, что там.
- Va voir ce que c'est.
Проверь и убедись, что ничего там не оставила.
Vérifiez que vous n'avez rien laissé derrière.
Проверь у него во рту. Скорей всего, там что-то типа маленького мешочка.
{ \ pos ( 192,240 ) } Vérifiez sa bouche, il y doit y avoir un sac.
Потому что это твоя задача. Иди и проверь как там она.
Quoi encore, va voir après elle.
Хорошо? Иди проверь, как там твоя семья.
Alors va voir ta famille.
Слушай, загляни в тумбочку и проверь, надпись там есть?
Regarde si la gravure est là.
Там наверху полно швейцарского сыра, иди проверь.
Du gruyère t'attend là - haut.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]