Продолжай искать перевод на французский
275 параллельный перевод
Продолжай искать!
Continue de regarder!
Продолжай искать.
Cherchez encore.
Продолжай искать тут, а я посмотрю снаружи.
Continue ici, je vais chercher dehors.
Продолжай искать!
Continue à chercher!
- Продолжай искать.
Continue de chercher!
- Йуу. Конечности. - Продолжай искать.
- Des pièces détachées.
Хорошо, продолжай искать официантов.
Continue de sélectionner les serveurs.
Так что продолжай искать, понял?
Alors continue de chercher, d'accord?
Будет, продолжай искать.
Tu en trouveras un, cherche bien.
Э, продолжай искать.
Cherche-le.
Просто продолжай искать...
- Vérifie le SUV.
Пообещай мне, что не будешь себя изводить. И продолжай искать свою правду, ту правду, которая даст тебе покой.
Promets-moi que tu ne laisseras pas tomber... que tu continueras de chercher ces vérités, ces vérités qui vous donnent la paix.
Хэйли, ты хоть знаешь, как выглядит нормальная ёлка? Продолжай искать. Скукотища.
"Tyrannosaurus." Fossile.
Ладно, продолжай искать.
D'accord, continue à chercher.
Продолжай искать.
Cherche encore.
Ну, тогда продолжай искать.
Je suis sûre que ce n'est pas vrai.
Ты продолжай искать, а я какую-нибудь повязку наложу
Toi, tu googles à donf. Je vais me coller un pansement.
Продолжай искать.
Continue à chercher.
Продолжай искать его, пока не найдёшь.
Cherche jusqu'à ce que tu le trouves.
Продолжай искать, чтобы ты не делал.
Tu dois continuer à chercher. Peu importe ce que tu fais.
Хорошо продолжай искать
Continue de chercher.
Продолжайте искать.
Continuez.
Продолжайте искать.
Envoyez une autre patrouille.
Продолжайте искать, здесь должна быть рыба!
Cherche bien.
Продолжайте искать, и вы его найдете.
Continuez à essayer de le contacter.
Продолжайте искать, доктор.
Continuez à chercher, docteur.
Продолжайте искать.
Poursuivez les recherches.
Не верю. Продолжайте искать.
C'est vrai, je ne vous crois pas.
Продолжайте искать. Сканеры на максимум.
Scanners au maximum.
Продолжайте искать торговые суда.
Repérez le trafic commercial.
Тогда продолжайте искать.
Alors, continuez à chercher.
Что ж, продолжайте искать, доктор.
Regardez encore.
- Продолжайте искать.
- Insistez.
- Продолжай искать.
Cherche encore.
Вы продолжайте искать.
Vous, continuez à chercher.
Понял, продолжайте искать.
Reçu. continuez à chercher.
Продолжайте искать! Они где — то здесь!
Ils ne sont sûrement pas loin d`ici!
- Неа, мы должны еще сузить поиск. Продолжайте искать.
- Et des tapis berbères.
- Продолжайте искать Джорди.
Continuez.
Ћадно, продолжайте искать.
Bien. Continue de chercher.
Продолжайте хорошенько искать и вы его найдете.
Continuez à chercher et vous les trouverez.
Продолжай искать.
Voyons autres choses.
Вы ребята продолжайте искать.
Continuez les recherches.
Не сдавайтесь, продолжайте искать...
N'abandonne pas.
Продолжайте искать Борна.
Je veux que vous restiez avec Bourne.
Продолжайте искать, найдете что-нибудь - сигнальте
Ok, continuez à chercher dans le périmètre. Si vous trouvez quelque chose, tenez moi au courant.
Так что вы продолжайте искать без меня, и делайте хорошие фотографии, Я уверена, что смогу встретиться с вами около 3 часов.
Si vous pouviez continuer à chercher et prendre des photos, je suis certaine de pouvoir vous retrouver à 15 h.
- Продолжайте искать!
- Ne vous arrêtez pas!
- Продолжай искать.
- Continuez.
Продолжайте искать!
- Continuez de surveiller!
Поэтому продолжайте тщательно искать, а я сделаю всё, что смогу, отсюда, ладно?
Continuez à farfouiller, je vais essayer de vous aider.
искать 77
искать работу 16
продолжение следует 191
продолжай в том же духе 293
продолжай 4658
продолжаем 437
продолжить 42
продолжайте в том же духе 100
продолжать 86
продолжим завтра 39
искать работу 16
продолжение следует 191
продолжай в том же духе 293
продолжай 4658
продолжаем 437
продолжить 42
продолжайте в том же духе 100
продолжать 86
продолжим завтра 39
продолжается 50
продолжайте 2909
продолжение 35
продолжим 537
продолжайте идти 65
продолжай двигаться 54
продолжайте наблюдение 17
продолжай тужиться 36
продолжай снимать 41
продолжай работать 57
продолжайте 2909
продолжение 35
продолжим 537
продолжайте идти 65
продолжай двигаться 54
продолжайте наблюдение 17
продолжай тужиться 36
продолжай снимать 41
продолжай работать 57