Продолжайте идти перевод на французский
59 параллельный перевод
Вы услышите, как я вернусь в машину. Продолжайте идти.
Vous m'entendrez monter en voiture, mais vous continuerez.
Продолжайте идти, просто одновременно слушайте.
Continuez d'avancer.
Продолжайте идти.
Continuez!
Продолжайте идти.
Avancez.
Продолжайте идти, Дижон.
Avance, Dijon.
Продолжайте идти.
Avancez!
Осторожно, смотрите под ноги, но продолжайте идти.
Faites attention, mais continuez d'avancer.
Продолжайте идти!
Continue!
Продолжайте идти. Не оглядывайтесь.
Continuez d'avancer sans vous retourner.
- Продолжайте идти! - Стойте!
Continuez!
Моя лодыжка! Продолжайте идти. Я об этом позабочусь.
Il faut avoir suivi une formation spéciale pour s'en occuper.
Продолжайте идти и не смотрите им в глаза.
Avancez et évitez le contact visuel.
Забудьте, продолжайте идти!
Peu importe, continuez d'avancer!
Если Вы засранец, продолжайте идти.
Si vous avez une gueule de cul, continuez à marcher.
- Продолжайте идти.
- Continuez.
Продолжайте идти, профессор.
Continue, professeur.
идите.идите.не останавливайтесь продолжайте идти, пожалуйста.
On y va, on avance! Avancez, s'il vous plaît, ne vous arrêtez pas.
Просто продолжайте идти.
- C'était quoi ça? - Rien, continuez d'avancer.
Продолжайте идти.
Continuez.
Продолжайте идти к безопасному месту.
Vas-y et sois prudent.
Продолжайте идти.
Reculez encore.
Не фотографируйтесь. Не разговаривайте. Просто продолжайте идти.
J'ai dit la vouloir elle, pas vous.
Продолжайте идти
Continue.
Просто поднимите воротник и продолжайте идти.
Vous remonterez votre col et vous avancerez.
По лестнице, продолжайте идти, пока не найдете его.
Au dessus de ces marches, continuez à marcher jusqu'à ce que vous le trouviez.
Продолжайте идти прямо.
- Continuez tout droit.
Просто продолжайте идти
Continue à marcher.
Просто продолжайте идти.
Continuez simplement à avancer.
- Если можете двигаться, продолжайте идти.
Si vous êtes mobile, continuez de marcher.
- Просто продолжайте идти.
- Continuez de marcher.
Продолжайте идти
Continue de marcher.
Продолжайте идти. Все в порядке.
Continuez, c'est parfait.
Продолжайте идти в этом направлении.
Continuez à marcher dans cette direction.
Просто продолжайте идти, ничего не говорите.
Continue d'avancer, ne dis rien.
Продолжайте идти.
Continuez d'avancer.
А если не найдете ее, продолжайте идти.
Si vous ne la trouvez pas, continuez.
Продолжайте идти на восток.
Dirigez-vous vers l'est.
Продолжайте идти.
Continuez de marcher.
Пожалуйста, продолжайте идти к двери.
Avancez vers la porte.
Сохраняйте круг, и каждый раз, когда идете по кругу, просто продолжайте идти, даже если думаете, что ошибетесь...
Troussez le plat. Quoi qu'il arrive, continuez, même si vous pensez échouer.
Продолжайте идти.
Continue de marcher.
Такое случается, просто смотрите прямо перед собой, продолжайте идти уверенно.
Ça arrive, regardez droit devant vous, continuez à marcher normalement.
Продолжайте идти прямо.
Continuez... continuez simplement à marcher droit.
Продолжайте идти.
Par-là.
Продолжайте идти.
Faites comme si vous marchiez.
ок, нам пора идти продолжайте заниматься, чем вы тут занимались веселитесь
OK, on y va maintenant. On vous laisse retourner à ce que vous étiez en train de faire. Amusez-vous bien!
Продолжайте идти.
Continuez à marcher.
Продолжайте идти.
Je les retiendrai!
Продолжайте идти!
Continuez!
Продолжайте идти и не беспокойтесь об этом, Таркин.
Avancez et ne vous souciez pas de ça, Tarkin.
- Продолжайте идти.
- Rose.
идти вперед 26
идти 262
идти домой 20
идти дальше 20
идти куда 35
идти можешь 35
продолжение следует 191
продолжай в том же духе 293
продолжай 4658
продолжаем 437
идти 262
идти домой 20
идти дальше 20
идти куда 35
идти можешь 35
продолжение следует 191
продолжай в том же духе 293
продолжай 4658
продолжаем 437
продолжить 42
продолжайте в том же духе 100
продолжать 86
продолжим завтра 39
продолжается 50
продолжайте 2909
продолжение 35
продолжим 537
продолжай двигаться 54
продолжайте наблюдение 17
продолжайте в том же духе 100
продолжать 86
продолжим завтра 39
продолжается 50
продолжайте 2909
продолжение 35
продолжим 537
продолжай двигаться 54
продолжайте наблюдение 17