Простите за любопытство перевод на французский
11 параллельный перевод
Простите за любопытство Ваше Высочество, а что был за спор... за право обладания Розовой Пантерой.
Je ne veux pas être indiscrète, Votre Altesse, mais... j'ai lu qu'on remettait en cause son appartenance.
Простите за любопытство, но я изучаю физиологию вулканцев.
Je suis médecin et m'intéresse donc à la physiologie vulcaine.
Простите за любопытство, мистер Кхан но мои офицеры очень хотят знать больше о вашем путешествии.
Pardonnez ma curiosité, mais votre voyage nous intrigue.
О, простите за любопытство.
Je ne voulais pas être indiscret.
Вы что... Простите за любопытство, но вы что, смотрели, как люди трахаются на своём телефоне? - Что?
Désolé, je m'incruste un peu, mais tu matais du porno, non?
Простите за любопытство, но сколько лет вы были замужем?
Je-je ne veux pas m'immiscer, - mais combien de temps avez-vous été mariée? - 10 ans.
Простите за любопытство, а чем вы занимаетесь помимо катера?
Mais sans indiscrétion, ça me regarde pas, vous faites quoi, dans la vie, à part vivre sur un bateau?
Простите меня за моё праздное любопытство, не скажешь ли мне, что за животное ты ваяешь?
Si ce n'est pas trop indiscret, pourriez-vous me dire quel animal vous représentez?
Я надеюсь, что вы простите меня, за предположение, что это дает право мне на несколько меньшее любопытство с вашей стороны.
Oui. Veuillez me pardonner si j'estime que cela me donne latitude de demander moins de curiosité.
Это не вы были здесь на днях? Простите за любопытство...
Sans être indiscrète.
Простите, капитан, но нельзя винить голограмму за ее любопытство.
- Désolé, mais c'est plus fort que moi.
простите за ожидание 30
простите за беспокойство 338
простите за опоздание 252
простите за то 70
простите за это 114
простите за мой французский 19
простите за задержку 53
простите за вторжение 119
простите за вопрос 18
простите за беспорядок 61
простите за беспокойство 338
простите за опоздание 252
простите за то 70
простите за это 114
простите за мой французский 19
простите за задержку 53
простите за вторжение 119
простите за вопрос 18
простите за беспорядок 61
простите за каламбур 19
простите за выражение 16
любопытство 76
прости меня за все 48
прости меня за всё 37
прости 50763
простите 48828
прости за всё 46
прости за все 36
прости меня 6320
простите за выражение 16
любопытство 76
прости меня за все 48
прости меня за всё 37
прости 50763
простите 48828
прости за всё 46
прости за все 36
прости меня 6320
проститутка 296
просто так 717
просто 17614
проститутки 113
просто нет слов 19
простите меня 2486
простить 68
просто я 681
просто дыши 316
просто расслабься 429
просто так 717
просто 17614
проститутки 113
просто нет слов 19
простите меня 2486
простить 68
просто я 681
просто дыши 316
просто расслабься 429
просто сделай это 433
просто знай 230
простите нас 254
простите ее 24
просто послушай 212
просто интересно 282
просто скажи 1297
просто так получилось 77
просто интересуюсь 70
просто знай 230
простите нас 254
простите ее 24
просто послушай 212
просто интересно 282
просто скажи 1297
просто так получилось 77
просто интересуюсь 70