Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ С ] / Спички есть

Спички есть перевод на французский

79 параллельный перевод
Спички есть?
As-tu une allumette?
Привет, судья. - "Если хотите разбогатеть". Спички есть?
Commissaire... vous avez du feu?
Спички есть?
T'as une allumette? Oui.
- У меня спички есть!
- Puisque j'ai des allumettes.
А спички есть?
- Des allumettes?
Спички есть? Курва!
Des allumettes?
- Эй, мужик, спички есть?
- T'as du feu?
- У тебя на планете еще спички есть?
Tu as encore des allumettes sur ta planète?
Спички есть, док?
Du feu Doc?
Спички есть?
T'as des allumettes?
Эй, Кейн... спички есть?
Hé, Cain, t'as du feu?
- У вас спички есть? - Конечно, сэр.
Il veut me rendre la vie impossible en me poussant doucement vers la sortie.
Спички есть у кого?
T'as des allumettes?
Простите, пожалуйста, у вас есть спички?
Excusez-moi, auriez-vous une allumette?
Прошу меня простить. У вас есть спички?
Excusez-moi, s'il vous plaît, auriez-vous une allumette?
Есть спички?
Vous avez une allumette?
Слушай, есть спички или паяльник?
- Ecoutez! Vous avez une allumette, une lampe à souder?
- Есть спички?
- Vous avez une allumette?
У кого-нибудь есть спички?
Quelqu'un a une allumette?
У вас есть спички или зажигалка?
Avez-vous du feu?
У меня есть спички, капитан.
Attends, j'ai du feu.
У вас есть спички?
Vous avez une allumette?
- У вас есть спички?
Non, merci.
У кого-нибудь есть спички?
Qui a une allumette?
- У вас есть спички?
- Vous avez du feu?
У кого-нибудь есть спички?
Quelqu'un a des allumettes?
У вас есть спички?
( bourvil ) - Vous avez 1 allumette?
То есть спички тянуть не будем?
Vous ne voulez pas tirer au sort?
Зачем же делать чудо, если есть спички?
Mais pourquoi demander un miracle s'il y a des allumettes pour ça?
- Есть спички?
- Tenez.
Лола у тебя есть спички? Да.
- Lola, t'as des allumettes?
Дадите прикурить? Есть. Но мы должны беречь спички.
Vous pensez à tout, n'est-ce pas?
У вас спички есть?
Vous avez des allumettes?
Спички у кого есть?
Qui a des allumettes?
Вот канистра. Спички есть?
Tu as des allumettes?
Спички есть?
T, as des allumettes?
У тебя есть сухие спички?
Vous avez des allumettes sèches là-dedans?
Он говорит, есть гравицаппа, клади свои спички сюда.
Il dit qu'il a une gravitsapfa. Mets les allumettes ici.
Он попросил спички, потому что, естественно, не знал, что у него есть полный коробок.
Alors.
У вас есть спички? Нет, нет.
Tu as du... du feu?
Миккель! Или папа, мама! Есть спички?
Mikkel, ou papa, ou maman, quelqu'un a du feu?
Есть спички?
T'as des allumettes?
У вас есть спички?
Vous avez des allumettes?
— У тебя есть спички?
T'as des allumettes?
— Да, спички есть у меня в сумке.
Si, dans mon sac.
- У тебя есть спички?
- Tu as des allumettes?
Отец, вы курите? Есть спички?
Si j'avais su!
У вас есть спички? Мне нужны спички.
Vous avez des allumettes?
Есть спички?
Tu as une allumette?
У меня есть спички.
- Un paquet d'Embassy. - Excusez-moi, j'ai pas...
Спасибо. - Инспектор, у Вас есть спички?
Vous avez du feu, inspecteur?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]