Справочник перевод на французский
177 параллельный перевод
Далеко не все чистят сами. Где справочник?
Le lavage est regroupé.
- Телефонный справочник Сан-Франциско. - Так, приятель. Не стоит.
Malin, hein?
Однажды я возьму телефонный справочник и ты не найдешь.
Si je cachais un annuaire, vous ne le verriez pas.
- Всегда есть телефонный справочник.
- Il reste l'annuaire.
Подай мне телефонный справочник.
Passe-moi l'annuaire.
А справочник?
Vous avez un annuaire?
У вас должен быть справочник.
Vous avez bien un annuaire?
Телефонный справочник.
L'annuaire.
Я принесу телефонный справочник.
Je vais chercher l'annuaire.
Руби. Привет, открой, пожалуйста, справочник в разделе "Сельскохозяйственное оборудование"....
Veuillez ouvrir les pages jaunes... à la rubrique Auto-défense...
- Я принесу справочник по Ройленс поужинаем и почитаем.
- Ajeudi. - J'apporterai mon Guide Michelin.
При вас "Медицинский справочник Хантера" Книга, доступ к которой имеют лишь практикующие врачи, но не широкая публика.
Et vous possédez un dictionnaire médical, ouvrage interdit à la vente, et réservé aux praticiens.
Я имел дело с Библией. Справочник для владельцев Бога, не так ли?
Ah, la Bible, le mode d'emploi de Dieu, hein?
Просто заглянули в телефонный справочник?
Vous m'avez pris dans l'annuaire?
Моя фамилия на первых страницах. А люди достаточно ленивы. Открывают справочник, видят первую фамилию и.
Comme je m'appelle Angel, avec un "A", les gens prennent le premier de la liste.
Справочник частот
Guide des fréquences radio
- "Справочник для недавно усопших".
"Le Manuel des Jeunes Décidés"! "Décédés"!
"Издательство" Справочник для недавно усопших ".
"Éditions du Manuel des Jeunes Décédés"!
Я читал справочник, там есть пара слов о людях, попавших в наше положение.
Sais-tu comment on appelle les gens dans notre situation?
Наверное, вы ещё не дочитали справочник.
Vous n'avez pas dû lire le manuel très attentivement!
Мэйтлэнды! Возьмите справочник и пройдите в шестую дверь.
Époux Maitland, présentez-vous à la 5ème porte avec votre manuel.
- Так, вы изучали справочник?
Avez-vous étudié le manuel?
И позволили Отто забрать справочник!
En plus, Otho vous a pris le manuel!
Справочник? Когда?
Quand ça?
И не забудьте про фотографии и чёртов справочник!
Et n'oubliez pas, les photos et le manuel!
Проверьте ваш справочник и попробуйте еще раз.
Nous vous remercions de vérifier votre demande et de réessayer.
Ваш справочник.
Votre annuaire...
Справочник по древнему миру для гуманиста эпохи Возрождения, изобилующий картами и археологическими схемами древних городов, настольная книга для меланхоличного историка, знающего, что ничто не вечно.
Plein de cartes et plans des sites archéologiques du monde, indispensable à l'historien mélancolique qui sait que rien ne dure.
Сиди, я принесу медицинский справочник.
Je vais chercher mon guide médical.
- Чёрный медицинский справочник.
Mon guide médical.
Чёрный медицинский справочник.
Mon guide médical, merde!
Это просто полезный справочник.
Ça te met sur la voie.
≈ сли у вас все еще остались сомнени € насчет статуса этой организации, давайте загл € нем в американский телефонный справочник Ђ ∆ елтые страницыї.
S'il y a encore un doute de savoir si la Réserve fédérale est une partie du gouvernement des États-Unis, vérifier votre annuaire téléphonique local.
Джинджер, дай мне обратный телефонный справочник с номерами.
Ginger, trouvez-moi ce numéro dans un annuaire inversé.
Анатомия Грея, Настольная книга гробовщика, Справочник по мускулам и сухожилиям Робишо.
Anatomie, Manuel des pompes funèbres, Guide des muscles et des tendons.
Вот только не надо было вносить в телефонный справочник твои данные.
Mais tu as oublié de te mettre sur la liste rouge.
Дефицитное, как телефонный справочник Манхеттена.
- D'accord. Porte-toi bien. - La tombée?
Я посмотрела справочник.
J'ai fait des recherches.
Манго... и телефонный справочник.
Une mangue. Et... un répertoire téléphonique.
- Мне плевать, даже если это был Справочник покупателя округа Берген.
Je me fous de qui c'était.
У Джошуа должно быть старый справочник и он не понимает его бесполезность.
Joshua a un vieil annuaire et ne réalise pas qu'il n'est plus valable.
Справочник.
Un annuaire.
Медицинский справочник по венерическим болезням.
C'est ce grand livre médical qui traîte des maladies vénériennes.
Бернард, видишь того мужчину с каппучино? Я продал ему Одиссею, справочник по Одиссее и руководство по справочнику по Одиссее.
Le mec avec son cappuccino, je lui ai vendu ULysse, des notes sur ulysse, et une explication des notes.
Ты меня в это втянул. Так что, мистер Справочник, как мне быть?
C'est de ta faute, M. Information.
Позвоню в Верайзн, узнаю, есть ли у них новый справочник.
Je vais appeler les Télécoms, voir s'ils ont des mises à jour.
- А у Роулса целый телефонный справочник.
- Rawls avait un putain de bottin.
Справочник поездов.
- Un guide des trains.
"Справочник для недавно усопших"
MANUEL DES JEUNES DÉCÉDÉS
Мы забыли справочник!
On a oublié notre manuel!
Джордж, ты не видел справочник "Американская лига"?
Où est l'annuaire de la ligue?
справедливость восторжествовала 30
справедливость восторжествует 18
справедливость 153
справедливо 809
справа 476
справедливости ради 75
справа от меня 19
справимся 108
справа от тебя 22
справедливости 61
справедливость восторжествует 18
справедливость 153
справедливо 809
справа 476
справедливости ради 75
справа от меня 19
справимся 108
справа от тебя 22
справедливости 61