Только один вопрос перевод на французский
268 параллельный перевод
Нет, только один вопрос. Мать Стеллы что-нибудь беспокоило в Уиндуорде?
La mère de Stella a-t-elle été perturbée à Windward?
Ну, вообще-то, есть только один вопрос.
J'ai une seule question, pour tout dire.
Меня интересует только один вопрос, есть ли жизнь на других планетах.
Je suis seulement intéressé par la possibilité de vie sur d'autres planètes.
Вот уже несколько лет, меня занимает только один вопрос, возможно ли существование жизни на других планетах.
Depuis plusieurs années, mon intérêt principal a été l'étude d'une possible vie sur d'autres planètes.
Только один вопрос...
J'ai seulement une question.
У меня к вам только один вопрос.
- Moi, je n'ai qu'une question.
ещё только один вопрос мистер Франкенштейн.
Une dernière question.
В любом случае, у меня только один вопрос - когда вы отправитесь?
Une question : quand partez-vous?
- У меня только один вопрос :
- Une question.
Только один вопрос. Ты и я тоже были частью плана?
Une chose : toi et moi, ça faisait aussi partie de la combine?
Пока что у нас только один вопрос - пропавший ключ.
Concentrons-nous sur la clé manquante.
Только один вопрос.
Une petite question, quand même :
Только один вопрос.
Une question.
Только один вопрос. Где я буду спать?
- Juste une chose.
Только один вопрос.
Une seule question.
! Остается только один вопрос, Как мы будем называться?
- Il nous reste une question.
Только один вопрос.
Une question : pourquoi?
Поэтому остается только один вопрос :
La seule question, c'est :
У меня только один вопрос.
Juste une question :
Только один вопрос.
Une question : c'était ton idée, de me maquer avec les Village People?
У меня есть только один вопрос :
Juste une question :
Этот кретин уходит. Позвольте задать только один вопрос :
L'autre abruti va s'en aller, mais avant, il voudrait une réponse :
- У меня есть только один вопрос.
J'ai une question à vous poser.
Радио : " У меня только один вопрос для моих слушателей.
J'ai une question pour mes auditeurs.
Только один вопрос : Может ли вторжение начаться до того, как активируется оборонная сеть?
Peut-on lancer l'attaque avant que le réseau défensif ne soit activé?
У меня есть только один вопрос.
J'ai une seule question à vous poser.
- Только один вопрос.
- Juste une question.
У меня только один вопрос, с которым я не могу разобраться.
Il me reste un problème que je n'arrive pas à résoudre.
Ладно, только один вопрос, хорошо?
Je n'en vois qu'une de possible.
У меня только один вопрос.
Mais dis-moi une chose.
Мистер Гэнт, только один вопрос.
Juste une question, M. Gant.
Только один вопрос.
Une petite question.
Только один вопрос.
Une dernière question...
- Мы только хотели бы задать вам один вопрос.
On veutjuste vous poser une question. Oui?
Вопрос только один... "Кто - хорошие парни?"
Le tout est de savoir qui sont les bons.
Я только задам тебе один вопрос.
Je vais seulement vous poser une question.
Э, только один короткий вопрос, г-н Садовник...
Une rapide question...
Как только вы готовы подвергнуть сомнению ритуалы и проверенные временем обычаи, вы видите, что один вопрос ведет к другому.
Quand on s'interroge sur les rites... et les pratiques séculaires... on ne cesse de se poser de nouvelles questions.
— ейчас все задают только один единственный вопрос :
Et la question que tout le monde se pose, c'est...
Только один вопрос,..
Une question.
- Только один вопрос.
Une question. - Quoi?
Вы не могли бы мне ответить только на один вопрос?
Mes excuses. Juste une question :
Я задам тебе всего один вопрос, а в ответ хочу услышать только "да" или "нет".
Une question et tu réponds par oui ou par non.
Хорошо, только у меня есть один крошечный вопрос.
Juste une petite question.
Что за второй вопрос? Я знаю только один.
J'en connais qu'un, de truc.
Только... еще один вопрос.
Une dernière question.
У меня только еще один вопрос, и я закончил. Это прямой допрос.
Encore une question.
Только один вопрос.
Vous n'avez jamais parlé avec elle de votre association avec nous? Elle ne sait rien du tout. Oui, nous avons une question.
У меня есть только один вопрос : почему?
Mais j'ai juste une question :
Слушайте, на вас лежит ответственность прийти на экзамен вовремя, и так как вы смогли ответить только на один первый вопрос, это - автоматически "единица", что снижает нашу оценку за семестр к хорошей, здоровой "тройке". Так что, вы видите, это... это не так плохо.
pour le semestre à un sympathique D. Vous voyez, ce n'est pas si mauvais.
Ладно, если хочешь, оставайся там, только ответь нам на один вопрос.
OK, reste là pour le moment. On a quelque chose à te demander.
только один 352
только один момент 17
только один человек 20
только один раз 149
один вопрос 292
вопрос решен 23
вопрос решён 22
вопросительный знак 34
вопрос 1169
вопрос снят 16
только один момент 17
только один человек 20
только один раз 149
один вопрос 292
вопрос решен 23
вопрос решён 22
вопросительный знак 34
вопрос 1169
вопрос снят 16
вопрос только в том 86
вопросы 478
вопросов больше нет 217
вопрос на засыпку 20
вопрос с подвохом 52
вопрос жизни и смерти 74
вопросов нет 83
вопросов 138
вопрос закрыт 75
вопрос времени 45
вопросы 478
вопросов больше нет 217
вопрос на засыпку 20
вопрос с подвохом 52
вопрос жизни и смерти 74
вопросов нет 83
вопросов 138
вопрос закрыт 75
вопрос времени 45
вопрос только 39
вопрос в том 1473
вопрос лишь в том 73
вопрос не в этом 41
вопрос на миллион долларов 19
вопроса 35
вопрос первый 29
вопрос в другом 32
вопрос на 18
вопрос вот в чем 18
вопрос в том 1473
вопрос лишь в том 73
вопрос не в этом 41
вопрос на миллион долларов 19
вопроса 35
вопрос первый 29
вопрос в другом 32
вопрос на 18
вопрос вот в чем 18
вопрос не в том 128
вопрос номер один 19
вопросик 27
вопрос номер два 17
вопросы есть 203
вопрос такой 28
вопрос номер один 19
вопросик 27
вопрос номер два 17
вопросы есть 203
вопрос такой 28