У нас есть фотографии перевод на французский
39 параллельный перевод
У нас есть фотографии так называемых "лунных танцоров".
Nous avons des photos de vos "lunes".
У нас есть фотографии?
Avons-nous sa photo?
У нас есть фотографии!
Regarde les photos!
У нас есть фотографии шести-семи стриптизёрш, с которыми он гулял.
Lui et des strip-teaseuses en photo.
У нас есть Имя, у нас есть фотографии, у нас есть видео.
On a un nom, des photos, des vidéos.
По крайней мере у нас есть фотографии.
Au moins nous avons ces photos.
У нас есть фотографии.
On a des photos.
У нас есть фотографии, сделанные на вашей планете На которых видно, что одна из самых бедных стран... Мексика... за 4 дня построила 32 новые больницы и 7 аква-парков
On a pris des images de votre planète, et il semble qu'un de vos pays les plus pauvres, le Mexique, a construit 32 nouveaux hôpitaux et 7 parcs aquatiques dans les quatre derniers jours.
У нас есть фотографии места преступления несколько лет назад, и на них вы.
On a une photographie de vous sur la scène du crime à l'époque.
У нас есть фотографии.
Nous avons fait des photos.
У нас есть запись, на которой ты собираешься помочь известному террористу нелегально пересечь границу, у нас есть фотографии, на которых ты с этим террористом, и у нас есть доказательства, что ты снабжал его оружием для запланированной атаки в США.
On t'as sur un enregistrement entrain de t'arranger pour aider un terroriste connus des services, à traverser illégalement la frontière, nous avons des photos de toi en pleine rencontre avec le-dit terroriste, et des preuves montrant que tu lui à fournis des armes d'approvisionnement pour une attaque terroriste planifiée aux Etats-Unis.
У нас есть фотографии, видео.
Nous avons des photos, des vidéos.
У нас есть фотографии.
Nous avons un photographe.
У нас есть фотографии.
On a les photos.
У нас есть фотографии сгоревших наркотиков и автобусов.
Et on a des photos de drogue et de bus brûlés.
Дэниэл, у нас есть фотографии, как вы убиваете Брайана Белла.
Daniel, nous avons une vidéo de vous tuant Brian Bell.
У нас есть фотографии.
On a des photos aussi.
У нас есть фотографии из школьного туалета.
On a ces photos des toilettes que tu as prises.
У нас есть так же фотографии, на которых ты посещаешь свой главный тайник... и наносишь визит на склад Грека на Нью-Кирк стрит с целью пополнения запаса.
On a aussi des photos de vous devant votre planque et devant l'entrepôt du Grec où vous vous approvisionnez.
Но пока у нас есть только две его фотографии.
Mais pour le moment, on a que deux photos de lui.
У нас есть их фотографии с зафиксированным временем из трех разных мест.
Ils ont été pris en photo à trois endroits différents.
У нас есть две фотографии, которые мы сравним с фотографией в Англии.
Nous avons deux photographies à comparer aux originales dès notre retour.
- У нас есть фотографии.
- On a des photos.
У нас нет фотографии, но есть запись ее голоса.
Vous pouvez l'écouter et dire si vous la reconnaissez?
Оказалось, у нас с Донной есть общий друг друга в Фейсбуке, так что я смогла посмотреть кое-какие ее фотографии.
Il s'avère que Donna et moi avons l'ami d'un ami en commun sur Facebook et j'ai pu voir quelques photos d'elle.
А у нас есть распечатки вашего общения с Джуди Линн, включая фотографии и электронную почту, которое вы осуществляли через сайт знакомств
Voici toutes les communications, y compris des photos et des mails échangés entre vous et Judy Lynn grâce au site internet
У нас есть A. P. B. на него и мы разослали всем его фотографии.
On a lancé un avis de recherche, et sa photo a été diffusée.
Я прикреплю все фотографии, которые у нас есть.
Toutes les photos qu'on a.
У нас есть основания полагать, что зажигалка, которую Вы держите на этой фотографии, была той зажигалкой, которую использовали, чтобы начать пожар, убивший Ренни.
Nous pensons que le briquet dans votre main a allumé le feu qui a tué Renny. C'était son briquet.
У нас есть фотографии, ребята!
On accélère!
Прошлым летом в Брайтоне... в том отеле на пляже, что мы останавливались... у нас еще есть фотографии с Лили, кроме той, что у меня в мобильном телефоне?
L'été dernier à Brighton cet hôtel où nous sommes restez sur la plage... a-t'on pris des photos de Lily, à part celles sur mon portable?
Я-я-я достал наиболее свежие фотографии этих парней из тех, что у нас есть.
Je... Je... J'ai sortis les photos les plus récentes que nous ayons sur ces gars.
Эй, Ма, у нас есть какие-нибудь фотографии, когда я был ребенком?
Maman, t'as pas des photos de moi quand j'étais gosse?
У нас есть такие же фотографии.
Nous avons les mêmes photos.
Ладно, вот все фотографии Розы, которые у нас есть.
Voilà toutes nos photos de Rosa.
Фотографии у нас тоже есть.
Nous avons aussi des photographies.
У нас есть свое хорошее имя, у нас есть некоторые неубедительные фотографии и поврежденных записей. Нет.
Nous avons mon nom, et des photos non concluantes et des enregistrements endommagés.
У нас есть тело, если тебе нужно увидеть фотографии.
Nous avons le corps, si tu as besoin de voir des photos.
У нас есть общие фотографии дома?
On a une photo qui englobe toute la maison?
у нас все хорошо 208
у нас всё хорошо 142
у нас есть все 86
у нас есть всё 78
у нас будет ребенок 164
у нас будет ребёнок 54
у нас много общего 118
у нас мало времени 822
у нас нет 133
у нас есть 700
у нас всё хорошо 142
у нас есть все 86
у нас есть всё 78
у нас будет ребенок 164
у нас будет ребёнок 54
у нас много общего 118
у нас мало времени 822
у нас нет 133
у нас есть 700
у нас 1805
у нас гости 394
у нас нет права на ошибку 22
у нас нет будущего 23
у нас проблемы 505
у нас проблема 1336
у нас гость 116
у нас есть работа 142
у нас ничего нет 212
у нас нет денег 143
у нас гости 394
у нас нет права на ошибку 22
у нас нет будущего 23
у нас проблемы 505
у нас проблема 1336
у нас гость 116
у нас есть работа 142
у нас ничего нет 212
у нас нет денег 143