Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ У ] / Увидимся завтра утром

Увидимся завтра утром перевод на французский

46 параллельный перевод
Тогда, увидимся завтра утром.
Alors à demain.
Увидимся завтра утром, у нотариуса.
Demain matin, chez le notaire.
Увидимся завтра утром.
À demain, professeur.
Увидимся завтра утром.
On se verra demain matin.
Увидимся завтра утром, Скалли.
À demain matin, Scully. Tôt et de bonne humeur.
Увидимся завтра утром!
À demain matin.
Увидимся завтра утром.
A demain matin.
Увидимся завтра утром. А сейчас, все под одеяла.
Je vous verrai demain matin et maintenant, toutes sous les couvertures.
Ричард, увидимся завтра утром.
Richard, à demain
Увидимся завтра утром, миллионер.
Alors à demain, millionnaire.
Увидимся завтра утром, любимая.
Je te revois demain matin, chérie.
Увидимся завтра утром.
Je passerai te voir demain matin.
Увидимся завтра утром, субботним утром.
On se revoit tous demain, samedi matin.
Увидимся завтра утром.
Et je te verrai demain matin.
Увидимся завтра утром.
À demain matin.
- Увидимся завтра утром.
- À demain matin. - Oui, monsieur.
Увидимся завтра утром, спокойной ночи.
À demain, bonne nuit.
Увидимся завтра утром первая вещь, Документы.
Rendez-vous première heure demain matin, Docs.
Увидимся завтра утром.
Je vous revois demain matin.
Увидимся завтра утром нет днём? Слушайте.. я думала о том что вы сказали и я поняла что вы были правы
Ecoute, j'ai repensé à ce que tu as dit, et j'ai réalisé que tu avais raison.
Увидимся завтра утром.
À demain.
Увидимся завтра утром.
On se voit demain matin.
Госпожа Риттер, мы увидимся завтра утром.
À demain, mademoiselle Ritter.
Тогда увидимся завтра утром.
Alors je te vois demain matin.
Увидимся завтра утром возле школы.
Non. On se voit demain matin, à l'école.
Увидимся завтра утром.
Je te vois demain matin.
Надеюсь, увидимся завтра утром на похоронах.
J'espère te voir aux funérailles dans la matinée.
- Ладно. Увидимся завтра утром.
- Bien, je te vois demain matin.
Не знаю, что это значит, но давайте-ка отдохнём и увидимся завтра утром.
Je ne suis pas sûr de ce qu'il veut dire, mais nous allons dormir. Et on se revoit demain matin.
Располагайся, и если всё пройдёт нормально, то увидимся завтра утром в группе.
Installe-toi, et s'il ne se passe rien d'autre aujourd'hui, je vous verrai demain, de bon matin à la session de groupe.
Увидимся завтра утром.
Je te verrais dans la matinée.
Ладно, тогда увидимся завтра утром.
Dans ce cas, je te verrai de bonne heure et de bonne humeur.
Тогда увидимся завтра утром и освоим левитацию.
Bien. Alors je te vois demain très tôt pour une lévitation.
- Увидимся завтра утром, шеф.
- À demain, chef.
Увидимся завтра утром.
Je te verrai demain matin.
Увидимся завтра утром.
Um. A demain matin.
— Увидимся завтра утром.
- Je suis enthousiaste.
Бен Лулу, - ты застал Орбаха? - Мы увидимся с ним завтра утром.
Ben Loulou, tu as pu joindre Orbach?
Ничто не может изменить это Увидимся завтра утром
- À demain matin.
Увидимся завтра утром.
Excusez-moi.
- Увидимся завтра утром, шеф. - Ок.
À demain, chef.
Тогда увидимся с тобой завтра утром.
Amuse-toi bien et à demain matin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]