Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Ф ] / Фрэнк сказал

Фрэнк сказал перевод на французский

95 параллельный перевод
Кевин, если дядя Фрэнк сказал нет, значит, фильм действительно плохой.
Kevin, si l'oncle Frank dit non c'est que ce ne doit pas être bon pour les enfants.
Конечно понимаю, но Фрэнк сказал что-то...
Bien sûr, mais Frank a dit quelque chose...
Фрэнк сказал Секуере послать двух членов совета, чтобы получить эту сделку.
Sequiera aurait acheté 2 conseillers municipaux.
Фрэнк сказал, что время вышло.
La fin est proche, d'après Frank.
Фрэнк сказал мне о Сэме.
Frank m'a dit pour Sam.
Фрэнк сказал ЦРУ, правительственное агентство, ответственное за эту катастрофу. [На рисунке в газете - неудачная высадка в Заливе Свиней, на Кубе. ] [ CIA - СИ-А-ЭЙ]
Frank lui dit "CIA" l'agence du gouvernement qui était responsable de ce désastre.
Фрэнк сказал, что он решит проблему с ребёнком.
Mais Franck a dit qu'une fois le bébé récupéré, il le sortirait de mes pattes. Mais il n'est pas à lui!
Фрэнк сказал, чтобы мы сказали вам продать обратно наши наркотики.
Frank a dit de te dire de nous revendre la drogue.
Слушайте, Фрэнк сказал, что возможно...
Frank a dit que vous...
Фрэнк сказал, что ты хочешь передо мной извиниться.
Allons. Frank a dit que tu allais me faire des excuses.
Это может быть вызвано повреждением веретенообразной извилины, но Фрэнк сказал, что он никогда не запоминал лица, так что скорее всего заболевание врожденное.
Cela peut être causé par des dégâts sur le gyrus fusiforme, mais Frank a dit qu'il n'a jamais été bon avec les visages, ce qui signifie que c'est probablement congénital.
Фрэнк сказал, что никто не знал, что эти носки "счастливые".
Selon Frank, personne n'était au courant.
Фрэнк сказал, попробовать этим.
Franck a dit d'essayer celles là
Ну Фрэнк сказал, что ты не сможешь прийти на ужин, потому что тебе нездоровится.
Oh, Frank a dit que vous ne pouviez pas venir dinner parce que vous ne vous sentiez pas bien.
- Фрэнк сказал, что мне нужно сходить за вами.
- Frank m'a envoyée vous chercher.
Фрэнк сказал, вы ходили на скалы.
Frank a dit que vous étiez aux falaises.
Фрэнк сказал миру, что он гей.
Frank a dit à tout l'monde qu'il est gay.
Фрэнк сказал, что этот дебилка является ключом к решению наших финансовых проблем.
Frank nous a dit que cet idiot allait nous sortir de
Фрэнк сказал, что нашел ее тело на полу.
Franck a dit qu'il avait trouvé son corps sur le sol.
А Фрэнк сказал, " помнишь того хорошенького парня который без приглашения забрался на сцену на прошлой неделе?
- Frank a dit qu'il pense que tu as apporté quelque chose de formidable ce soir-là.
- Ты что-то сказал, Фрэнк?
- T'as parlé, Frank?
Он сказал "Что?", Фрэнк.
Il a dit : "Quoi?"
- Однажды я сказал - "Фрэнк я думаю- -"
- Un jour, j'ai dit : "Frank, je crois..."
Да. Фрэнк также хочет, чтобы я тебе сказал, чтобы ты не звонил к нему домой больше.
Il m'a demandé de te dire de ne pas téléphoner à la maison.
Надвигается буря, сказал мне Фрэнк.
L'orage approche, dit Frank.
Фрэнк, я же сказал, мы разминулись.
Je te l'ai dit, on s'est séparés.
Сказал, что хочет, чтобы мы держали рты на замке... но дядя Фрэнк, он сказал, что не станет.
Il m'a dit qu'il fallait qu'on la ferme. Mais oncle Frank voulait pas se taire.
Фрэнк, он звонил прокурору и сказал номер квартиры - 5И. Ты прелесть.
Tu es le meilleur.
И тогда я сказал : " Нет, Фрэнк Гэри.
Tu te démerdes tout seul cette fois-ci ".
Я чувствую... что Фрэнк - лицемер, потому что он сказал, что ненавидит суши и караоке.
Je sens... que Frank est hypocrite. Il m'a dit qu'il détestait les sushis et le karaoké.
Это первая умная мысль, которую ты сегодня сказал, Фрэнк.
C'est la chose la plus sensible que t'ais dit aujourd'hui, Frank.
Фрэнк Гери передал чек И. М. Пею и сказал,
Frank Ghery passe l'addition à I.M. Pei et lui dit
Как ты и сказал Фрэнк :
Comme tu l'as dit :
Даже песня'Sоmеthing'которую считают одной из величайших песен о любви, кажется, Фрэнк Синатра это сказал, может рассматриваться как признание любви к Богу.
Même la chanson Something, qui est une des plus belles chansons d'amour, Frank Sinatra la considère comme un témoignage d'amour envers Dieu.
Может, ему Фрэнк Левин сказал.
Peut-être de Frank Levin.
Вот, что Фрэнк сделал. Он сказал, что нашёл талон на волю Мартинеза. Я просто не понял, о чём он.
Frank disait avoir trouvé le PV qui ferait sortir Martinez.
Слишком счастлив все время, сказал, что наш дом "причудливый", назвала свою дочь Чесапик, слишком старая для такой прически, все время пытался меня обнять, называет своего мужа "Ураганный Фрэнк", Фрэнк.
Tout le temps heureuse. Elle a trouvé notre maison vieillotte. Elle a appelé sa fille Chesapeake.
Фрэнк позвонил мне в ночь своей смерти. И последнее, что он сказал, было
Il m'a dit qu'Emily n'était pas qui elle prétendait.
Ну, Фрэнк, ты же не сказал мне, в какой именно магазин.
D'accord, Franck, tu ne m'a pas dit de quel magasin il s'agit.
Фрэнк снял её, сказал от неё избавиться я куда-то её припрятал, но что было потом, я не помню.
Frank m'a dit de le jeter, je l'ai caché, et après... Je me souviens plus du reste.
Фрэнк не сказал тебе?
Franck ne t'a rien dit?
Фрэнк, ты сказал, будет модное мероприятие.
Tu m'as dit que c'était une soirée élégante, Frank.
Как и сказал Фрэнк.
Frank l'a dit.
Что ты сказал, Фрэнк?
Qu'est-ce que tu dis Frank?
Фрэнк Ллойд Райт однажды сказал : что " Архитектура это тот великий живой дух, который из поколения в поколение
Frank Lloyd Wright a dit que "l'architecture est ce grand esprit créatif vivant qui, génération aprés génération..."
А почему ты не сказал нам, что Фрэнк Глисон умирает?
Et que Frank Gleason était mourant.
Я был просто 17 летним рабочим сцены, но Фрэнк повернулся ко мне и сказал : "Ты в деле, малыш".
J'étais qu'un gamin, mais Frank s'est tourné et m'a dit, "À toi de jouer, gamin."
Фрэнк, когда генератор вышел из строя в 2006, ты сказал, что в топливной системе оказался воздух.
Frank, lorsque le genérateur s'est éteint en 2006 vous avez dit qu'il y avait de l'air dans le système de carburant.
Фрэнк, я сказал, дайте мне подумать над этим.
Frank, j'ai demandé le temps d'y réfléchir.
Сказал Фрэнк очень громко.
dit Frank, très très fort.
Звучит так, как сказал бы Фрэнк.
C'est ce que Frank dirait aussi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]