Хотите попробовать перевод на французский
202 параллельный перевод
Или хотите попробовать нашего гостеприимства?
Ou tu veux goûter à l'hospitalité méridionale?
Не хотите попробовать из трех попыток?
On la joue en trois coups?
Ответьте. Почему вы тоже не хотите попробовать?
Voulez-vous essayer?
Вы не хотите попробовать провести здесь ещё одну ночь?
Vous ne voulez pas rester une nuit encore?
Тихо, вы двое! Если не хотите попробовать этого!
À moins que vous vouliez tâter de mon arme.
Или вы оба хотите попробовать?
Ou vous voulez essayer tous les deux?
- Хотите попробовать?
Ça vous dit quelque chose?
Ну что, хотите попробовать?
- Tu veux tester?
Хотите попробовать ананас, мистер Нэвилл?
Vous goûterez bien un ananas?
- Вы хотите попробовать?
Vous en voulez un peu?
- Хотите попробовать?
- Tu veux essayer?
Хотите попробовать? - Нет, спасибо.
Tu veux goûter?
О, может вы хотите попробовать?
Oh, vous... vous en voulez un peu?
Спрашиваю в последний раз, точно не хотите попробовать католицизм?
Pour la dernière fois, allez-vous donner une chance au Catholicisme?
Хотите попробовать нашу яичницу с беконом и фахиту всего за 1.29 $?
- Quoi? Vous voulez goûter notre fajita au bacon et à l'œuf en promo pour seulement 1,29 $?
Не хотите попробовать?
Vous en voulez?
Привет! Хотите попробовать новейший аромат от Кельвина Клона?
Désirez-vous essayer ce parfum de Calvin Clone?
Хотите попробовать?
- Vous en voulez?
- Хотите попробовать что-нибудь?
- Vous voulez mon assiette?
Хотите попробовать?
Vous en voulez?
- Эй, привет, хотите попробовать мороженого, оно очень, очень хорошее. Вот, возьмите.
- Hey bonjour vous voulez gouter ma glace, c'est très, très bon, prenez-la.
Митч, Кристофер, хотите попробовать?
Mitch, Christopher, vous essayez?
Нет ничего неестественного в том, что вы хотите попробовать противника на зуб.
C'est tout à fait naturel de vouloir goûter l'ennemi.
Хотите попробовать немного?
Un petit morceau?
Хотите попробовать посадить цветочки?
Vous voulez essayer de faire pousser des fleurs?
Не хотите попробовать сегодня банан?
Puis-je vous offrir un parfait aux bananes?
Хотите попробовать?
Faites un essai.
Но если Вы хотите попробовать - ради Бога.
Mais si vous voulez essayer, ne vous gênez pas.
Хотите попробовать?
Vous en voulez un?
- Хотите попробовать?
- Vous voulez tester?
Но если хотите попробовать - флаг вам в руки.
Mais si vous voulez essayer, bonne chance!
хотите попробовать наш "Охеренно здоровый тако" теперь еще больше Молекул.
Voulez-vous essayer notre taco super gros cul, avec plus de molécules?
Хотите попробовать?
Vous vouliez essayer?
Если вы не хотите попробовать.
Sauf si vous voulez le faire.
Хотите попробовать?
- Vous voulez essayer?
А если вы хотите сообщить в суд, что я нарушаю закон и потребовать лишить меня лицензии, то можете попробовать.
Allez dire que j'entrave la justice et faites-moi retirer ma licence!
Хотите как-нибудь попробовать вместе?
Tu veux qu'on se voie?
- Вы хотите, попробовать? - Это точно?
- J'ai les bons numéros.
- Да, попробовать хотите?
- Oui. Tu veux essayer?
Если вы хотите, чтобы перья остались, мы можем попробовать и такое блюдо, полагаю.
Si vous voulez, je laisse les plumes.
Не хотите ли попробовать "домашнего вина", сэр?
Goûterez-vous le vin de la maison, monsieur?
Хотите кое-что попробовать?
On essaie quelque chose?
Если вы хотите вернуть обратно станцию, Дукат, будьте любезны попробовать.
Si vous voulez reconquérir cette station, vous êtes libre d'essayer.
Хотите попробовать "Соус-Улыбку"? - Лестер, прекрати!
Vous voulez de la sauce Smiley?
Если вы не хотите ей помочь, мне придется... попробовать очистить её душу прежде, чем Канон её выберет.
Si vous ne voulez pas nous aider, je dois purifier son âme avant la décision du prêtre.
- Не хотите попробовать за следующей дверью?
Essayez à côté alors.
Хотите попробовать "Соски Венеры"?
Puis-je vous proposer quelques tétons de Vénus?
Если вы хотите присоединиться к нам, вы должны попробовать это.
Si vous voulez être des nôtres, il faut descendre un verre.
Не хотите ли вернуться внутрь и попробовать еще раз записать радиообращение?
Vous voulez revenir et tenter un autre essai pour votre allocution?
Если хотите, можете попробовать все наши номера.
Choisissez celle que vous voulez.
Не хотите ли вы попробовать это сделать?
On se demandait si vous aimeriez essayer de la déchiffrer.
попробовать 74
попробовать стоило 18
попробовать что 32
попробовать стоит 26
хотите еще 26
хотите ещё 20
хотите помочь 24
хотите 2378
хотите кофе 185
хотите увидеть 29
попробовать стоило 18
попробовать что 32
попробовать стоит 26
хотите еще 26
хотите ещё 20
хотите помочь 24
хотите 2378
хотите кофе 185
хотите увидеть 29
хотите узнать 76
хотите взглянуть 56
хотите чаю 74
хотите воды 55
хотите присесть 32
хотите пить 28
хотите вы этого или нет 24
хотите потанцевать 30
хотите что 293
хотите верьте 70
хотите взглянуть 56
хотите чаю 74
хотите воды 55
хотите присесть 32
хотите пить 28
хотите вы этого или нет 24
хотите потанцевать 30
хотите что 293
хотите верьте 70