Чего вы ждёте перевод на французский
319 параллельный перевод
- Чего вы ждёте?
- Commandant? Et nous?
Чего вы ждёте?
Qu'attendez-vous?
Чего вы ждёте?
Vous attendez quoi?
Чего вы ждёте?
Qu'est-ce que vous attendez?
Чего вы ждёте? Пока рак свистнет?
On attend Noël ou on se met au boulot?
Чего вы ждёте? Пока рак свистнет? Работы невпроворот!
Je vois le shérif après le petit-déjeuner.
Чего вы ждёте?
Donnez le signal!
Дети, чего вы ждёте.
Le grand ami de maman, le père Noël... vous attend. Ne restez pas là.
Чего вы все ждёте?
Qu'espèrent-ils?
- Чего же вы ждёте?
Alors, retournez-y!
Чего же вы ждёте?
Attendre quoi?
Чего же вы ждете?
Eh bien qu'attendez-vous?
Эй, леди, а вы чего ждете?
Pourquoi vous restez debout, vous?
Чего-ж вы ждете?
Qu'attendez-vous?
Чего вы ждете?
Qu'attendez-vous?
нам рыбу! Мсье Дрэн, чего вы ждете?
- M. Drain, fichez-moi ces voyous à la porte!
Мсье Рэймон, чего вы ждете?
Monsieur Raymond!
Чего же вы ждете?
Qu'attendez-vous?
А чего вы ждете, чтобы обручиться?
Et qu'est-ce que vous attendez pour vous fiancer?
чего вы ждете от этого цветного винегрета?
Vous attendez quoi de ces couleurs?
Ладно, чего Вы ждете?
Qu'attendez-vous?
Чего вы ждете?
Attendez. Ah!
Высматриваю, высматриваю. Чего вы ждете?
- Que d'un œil, que d'un œil.
Ну, и чего же вы ждете?
Qu'attendez-vous?
Тогда чего вы ждете?
- Vraiment? Allons-y!
Я знаю, чего вы ждете, и всё сделаю.
Je sais ce que vous voulez. Je peux y arriver.
Чего вы ждете?
Il est fou.
Хорошо чего вы ждете... Перкинс.
Eh bien, qu'attendez...
А вы чего ждете от них?
Que voulez-vous qu'ils fassent?
Лейтенант у вас есть приказ, чего вы ждете?
FFINCH :
Но я не пойму, чего вы от меня ждете.
Qu'attendez-vous au juste de moi?
Вы женитесь! И ждёте чего от меня
Au moins, Tzeitel et Motel, m'ont demandé, m'ont supplié.
Чего вы ждете?
La patronne m'a jamais fait d'histoire.
А чего вы ждете?
Toi, tu veux te retirer le gosier sec?
Чего Вы ждете?
Qu'est-ce que vous attendez et vous?
Давайте, чего же вы ждете? ! Вперед, вы слышите?
Dégainez. ou je vous pourchasse comme un poulet.
Чего же вы ждёте?
Qu'est-ce que vous attendez, alors?
- Может, вы объясните нам, чего ждёте?
- Pourquoi on attend encore?
Остановите его! Чего вы ждёте?
Qu'attendez vous?
Это то, чего вы ждете?
C'est ce que vous attendez?
Чего Вы ждете, голубчик? Делайте свое дело.
qu'est ce que t'attend bordel, fais ton travail.
Чего вы ждете?
- Vous attendez quoi? - Bougez pas.
- Чего вы от меня ждёте?
Comment je vais faire?
Ну... чего же вы ждете?
Pourquoi hésitez-vous?
– Да, собиралась. Ну, так чего же вы ждёте?
Qu'est-ce que vous attendez?
Возможно, теперь вы скажите, чего вы от меня ждете?
Peut-être me direz-vous ce que vous attendez de moi?
Чего Вы ждете?
Qu'est-ce que vous attendez?
Чего вы ждёте?
Tu es mort, mec.
Чего вы ждете!
On y va. Faut démarrer.
- Чего вы ждете? Сделайте что-нибудь.
- Faites quelque chose.
- Так чего же вы ждете?
- Alors, faites-le!
чего вы ждете 180
чего вы хотите 916
чего вы от меня хотите 132
чего вы желаете 19
чего вы ждали 17
чего вы хотели 53
чего вы боитесь 129
чего вы не знаете 37
чего вы добиваетесь 76
чего вылупился 16
чего вы хотите 916
чего вы от меня хотите 132
чего вы желаете 19
чего вы ждали 17
чего вы хотели 53
чего вы боитесь 129
чего вы не знаете 37
чего вы добиваетесь 76
чего вылупился 16
чего вы хотите от меня 52
чего вы ожидали 31
чего вы 37
чего вы от нас хотите 17
вы ждете 37
вы ждёте 23
ждете 27
чего ты ждешь 432
чего ты ждёшь 207
чего мы ждем 137
чего вы ожидали 31
чего вы 37
чего вы от нас хотите 17
вы ждете 37
вы ждёте 23
ждете 27
чего ты ждешь 432
чего ты ждёшь 207
чего мы ждем 137
чего мы ждём 58
чего еще 34
чего ещё 19
чего тебе еще надо 16
чего тебе 823
чего нет 142
чего бы это ни стоило 209
чего тебе не хватает 32
чего ты хочешь 2941
чего ты хочешь от меня 158
чего еще 34
чего ещё 19
чего тебе еще надо 16
чего тебе 823
чего нет 142
чего бы это ни стоило 209
чего тебе не хватает 32
чего ты хочешь 2941
чего ты хочешь от меня 158
чего я хотела 139
чего ты смеешься 33
чего ты так долго 25
чего ты хочешь добиться 26
чего ты добиваешься 178
чего ты боишься 382
чего я ожидала 41
чего я не знаю 204
чего ты не понимаешь 29
чего я хочу 1189
чего ты смеешься 33
чего ты так долго 25
чего ты хочешь добиться 26
чего ты добиваешься 178
чего ты боишься 382
чего я ожидала 41
чего я не знаю 204
чего ты не понимаешь 29
чего я хочу 1189
чего ты не знаешь 106
чего мы хотим 179
чего я стою 19
чего ты от меня хочешь 304
чего хочешь 283
чего ты хотел 116
чего мы хотим 179
чего я стою 19
чего ты от меня хочешь 304
чего хочешь 283
чего ты хотел 116