Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Ч ] / Четыре секунды

Четыре секунды перевод на французский

52 параллельный перевод
Когда придет время, у тебя будет всего тридцать четыре секунды.
Tu n'auras que 34 secondes pour grimper!
Девять секунд, восемь секунд, семь секунд, шесть секунд, пять секунд, четыре секунды, три секунды, две секунды, одна.
Neuf secondes... huit secondes... sept secondes... Six secondes... cinq secondes...
Она могла бы сделать это за четыре секунды.
Si tu lui en avais laissé le temps.
Мы знаем, что столкновение произошло примерно через четыре секунды после того, как спутником был записан последний снимок.
La collision s'est produite quatre secondes après les images enregistrées.
" вас осталось п € ть секунд, четыре секунды, три секунды.
Il vous reste cinq secondes. Quatre secondes. Trois secondes.
- Четыре секунды.
- Quatre secondes.
Три щелчка и до взрыва четыре секунды.
Trois clics amorcent le détonateur réglé sur quatre secondes.
Прекрасные четыре секунды.
Quatre secondes de bonheur.
Лари.ты их увидишь через... Четыре секунды.
Tu devrais les voir dans quatre secondes.
Три ярда. Четыре секунды. Один розыгрыш.
3 yards pour marquer, 4 secondes, un jeu.
Четыре секунды.
4 secondes.
Сегодня у нас шестьдесят четыре секунды, а три дня назад было пятьдесят восемь.
Aujourd'hui, on a fait 64 sec. Il y a 3 jours, 58 sec.
Четыре секунды!
Vous avez quatre secondes.
Он открывается, и ты бросаешь ему. У тебя есть четыре секунды или пятишаговый бросок, Мэтт!
Tu disposes de 4 secondes ou c'est une pénalité, Matt!
Оборудование за сто тыщ доларов было уничтожено за четыре секунды.
C'est 100 000 dollars piece, parti... en quatre putain de secondes.
Четыре секунды.
Quatre Mississippi.
- Четыре секунды, я зациклила запись.
4 secondes en boucle. Ouais.
Нет, только эти четыре секунды.
Non, que 4 secondes.
- И через четыре секунды он забывает, что вообще ел.
Pour oublier juste après qu'il a déjà mangé.
Каждый ход занимает две или четыре секунды - ни больше, ни меньше.
Pour chacun d'eux, il prend deux ou quatre secondes. Ni plus ni moins.
Теперь я должен лишь найти охранника и соблазнить его... за четыре секунды? !
Maintenant, je n'ai plus qu'à localiser le garde et le séduire dans...
Десять минут и пять секунд, четыре секунды, три секунды, две секунды...
Dix minutes et cinq secondes, quatre secondes, trois secondes, deux secondes...
Как мы до этого докатились? Как четыре секунды интернет славы стали стоить того, чтобы переломать себе все тело?
Comment quatre secondes de célébrité sur Internet justifient-elles de se briser en mille morceaux?
Нет, нет, нет. Дай ей четыре секунды чтобы усвоить урок. А!
Non, donne lui 5 secondes secondes pour qu'elle apprenne la leçon.
Пятьдесят четыре секунды Побежим сейчас, успеем
- Si on part maintenant, on peut le faire!
Мишени повернутся, произведите два выстрела за четыре секунды. Поразите две мишени. Приготовьтесь.
Deux tirs en quatre secondes, un à droite, un à gauche, un dans le visage.
Это план побега, где ты выживешь на четыре секунды больше?
C'est le genre de plan d'évasion où on survit quatre secondes de plus?
Многое можно сделать за четыре секунды.
Tu peux faire beaucoup en quatre secondes.
Раз в четыре секунды все три двери открываются.
Elles restent ouvertes pendant 4 secondes.
У нас четыре секунды, чтобы пройти через три двери и вытащить Нэма.
On a 4 secondes pour les franchir et faire sortir Nam.
У вас, ребята, четыре секунды.
Vous les garçons ont quatre secondes.
Четыре секунды?
Quatre secondes?
400 лет за четыре секунды.
Eh, 400 ans en 4 secondes.
"Громовая Пушка", большие сэндвичи и плюс четыре секунды для "Бухни, если увидишь член".
Oh ouais absolument mec. Thundergun, des sandwichs et quatre secondes supplémentaires dédiées uniquement au plan sur la bite.
На этой высоте вы умрёте через четыре секунды.
Vous mourrez en quatre secondes.
Ты держишь визуальный контакт с любым парнем ровно четыре секунды, и даже самые тупые подойдут.
Tu gardes le contact avec tous les mecs pendant quatre secondes, et même les plus débiles viendront.
Вот поэтому я не планирую более чем на четыре секунды вперед.
C'est pourquoi je ne prévois jamais plus que quatre secondes devant.
А не четыре секунды.
Pas 4 secondes.
Пять секунд! Четыре секунды!
5 secondes, 4 secondes!
Четыре секунды вдох через одну ноздрю, задерживаешь на четыре секунды, и четыре секунды выдох через другую ноздрю.
Inspire 4 secondes par une narine. Bloque ta respiration 4 secondes, et expire 4 secondes par l'autre narine.
- Я отключу его ровно за четыре секунды.
Je peux étouffer un homme - en 4 secondes.
- Четыре секунды – и можете пропустить.
Attendez. Dans 4 secondes, vous pourrez la zapper.
- Подожди четыре секунды.
Dans 4 secondes, tu pourras la zapper.
Четыре секунды вдыхаете, на четыре секунды задерживаете, и потом четыре секунды выдыхаете.
Vous inspirez pendant quatre secondes, maintenez pendant quatre secondes, puis laissez-le pendant quatre secondes.
- Через три или четыре секунды.
- Trois secondes.
- Шестьдесят четыре секунды.
64 secondes.
Четыре секунды.
Quatre secondes.
- Четыре минуты тридцать две секунды.
- Quatre minutes, 32 secondes. - C'est des conneries.
Этого хватит секунды на четыре твоего ролика.
Ça peut financer environ quatre secondes de ta pub.
Разгон до 100 за четыре с половиной секунды.
De 0 à 100 en quatre secondes et demie.
Да. Невероятно, но зелёный на нём говорит секунды четыре, а потом его сменяет нескончаемый красный. Целый день у меня под окнами огромненная пробка.
Oui, c'est inexplicablement, vert pendant 4 secondes et ensuite le feu rouge est interminable, alors les voitures sont bloquées dans ma foutue rue toute la journée.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]