Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Ч ] / Четыре года

Четыре года перевод на французский

1,474 параллельный перевод
Потом мы поженимся, а через четыре года тебе, все надоест, потому что ты никогда меня не любил, и останется 4-х летний малыш, который потеряет отца во второй раз.
Tu te marieras avec moi, et après 4 ans, tu ne pourras plus le supporter parce que tu ne m'auras jamais aimée et un petit de 4 ans perdra son père pour la seconde fois.
За четыре года ролевые модели сделали больше, чем вы за 12 лет.
Nos modèles ont fait davantage depuis 4 ans que vous en 12 ans.
Знаю, что четыре года до того, как попасть на остров, ты провел в инвалидном кресле
Je sais qu'avant d'arriver ici t'as passé les 4 ans dans une chaise roulante.
Мы с тобой придем к соглашению и если повезет, ты останешься заместителем мэра по образованию на следующие... четыре года.
Nous envisagerons une collaboration. Peut-être qu'ensuite, je songerai à te prendre comme adjoint aux affaires scolaires pour les 4 ans à venir.
Я знаю, что до того, как попасть на этот остров ты провел четыре года в инвалидном кресле и знаю, как ты в нем оказался
Je sais que vous avez passé ces quatre dernières années dans un fauteuil, et je sais pourquoi.
Четыре года ходили вместе на испанский.
Zack Brown. On était ensemble en espagnol. Personne ne semble se souvenir de moi.
Мистер Русс, это немыслимо, что Вы вдруг решили убить своего хозяина после того, как служили ему верой и правдой четыре года.
M. Rouss, il est inconcevable que vous ayez pris seul la décision d'assassiner votre maître et ses hôtes, après l'avoir aussi bien servi, pendant ces quatre dernières années.
Моя иметь умерла в том же возрасте четыре года тому назад.
Ma mêre est morte au même âge il y a 4 ans.
Предположительно, каждые четыре года дом превращается в самое страшное место в Америке, где является призрак.
On connaît tous la légende. Tous les quatre ans, apparemment, elle devient l'endroit le plus hanté de l'Amérique.
Развитие идет полным ходом уже четыре года и будет завершено в течение двух следующих лет.
Le chantier dure depuis 4 ans et sera terminé d'ici 2 ans.
Арчи, он преданный, как собака, но начинает жадничать. Четыре года.
Archy est fidèle comme un chien mais il devient un peu gourmand.
Четыре года для Арчи.
4 ans pour Archy.
Он убил дочь своей подружки где-то четыре года назад.
Il y a quatre ans, il a assassiné la fille de sa copine.
Моя дочь Линн умерла четыре года назад.
Ma fille Lynn... est morte il y a quatre ans...
И именно таким способом из шахматного компьютера мы получим апокалипсис в ближайшие четыре года.
Et c'est comme ça qu'on passe d'un ordinateur qui joue aux échecs à l'apocalypse en seulement quatre ans.
Я четыре года ездил с ними на гастроли после колледжа.
Je les ai suivis 4 ans en tournée.
Новый год, четыре года назад.
Pour le réveillon, il y a 4 ans.
Разве это было не четыре года назад?
Plutôt quatre ans, non?
Ты знаешь меня уже четыре года.
Tu me connais depuis quatre ans.
Четыре года два месяца.
Quatre ans et deux mois.
Понимаешь, мы достигли самого большого уровня продаж за четыре года.
On a vendu le plus gros volume de produits haut de gamme en 4 ans.
Будущее. Через четыре года.
QUATRE ANNÉES DANS LE FUTUR
Будущее. Через четыре года.
MATT ET DAPHNÉ QUATRE ANNÉES DANS LE FUTUR
Так Карл, это - мой бывший друг из средней школы все четыре года, Элдон.
Donc Carl, voici mon ex-petit ami pendant 4 ans au lycée, Eldon.
Последние четыре года, что я жил с матерью, она тоже страдала от климакса.
Les quatres dernières années où j'étais chez maman, elle traversait les changements.
Мы четыре года ждали, пока он Анне предложение сделает.
On a attendu quatre ans qu'il officialise avec Anna.
Джек Райс, тридцать четыре года, проломили череп.
Jack Rice, 34 ans. Y a un trou dans sa tête.
Я верил в этот сумашедший список четыре года!
J'ai cru à ta liste pendant trois ans!
Я не знал о существовании Патрисии четыре года назад.
J'ignorais l'existence de Patrice, jusqu'à il y a 4 ans.
Когда четыре года провёл... в клетке, только одно знаешь наверняка.
Il y a une chose qu'on apprend... en étant enfermé dans une cage pendant quatre ans.
Мы не виделись некоторое время, и потом... Провели одну ночь вместе четыре года назад, и...
On ne s'est pas vus un moment, et puis... on s'est vus une nuit il y a 4 ans, et...
В четыре года он собрал свою первую плату.
À l'âge de quatre ans, il a conçu son premier circuit imprimé.
Четыре года спустя.
QUATRE ANS PLUS TARD
Фрэнк умер четыре года назад, так что, мы с Джошем остались вдвоем.
- Frank est mort il y a 4 ans. Je suis seule avec Josh.
Я имею ввиду, что последние четыре года. я жил своей жизнью, мечтал, что смогу побороться за титул национального чемпиона.
J'ai passé ces 4 dernières années à attendre de disputer le titre national.
Общеизвестно, что четыре года назад сбой компьютера вызвал остановку тяговых двигателей шаттла "Интрепид" до того, как он достиг безопасной орбиты или запасной посадочной площадки.
On sait tous qu'il y a quatre ans, les moteurs du vaisseau spatial l'Intrépide se sont arrêtés avant qu'il n'ait pu atteindre une orbite sûre ou une zone d'atterrissage.
Постоянно? Меня здесь не было четыре года.
Ça fait quatre ans que tu ne m'as pas invité.
Что? Какие четыре года?
Mais non, ça ne fait pas quatre ans.
Это было четыре года назад.
C'était il y a quatre ans.
У меня сын, ему четыре года
J'ai un petit garçon, il a quatre ans.
Четыре года заключения.
Quatre ans de prison.
- три, четыре года.
- 3 ou 4 ans.
Ему 27 лет, приехал сюда из Пакистана по студенческой визе четыре года назад.
Jibraan Al-Zarian. Il a 27 ans, en provenance du Pakistan avec un visa d'étudiant il y a quatre ans.
( приветствия, аплодисменты ) И четыре года спустя, когда Рейган баллотировался на переизбрание, вокруг были счастливые лица, и счастливые разговоры.
Quatre ans après, quand Reagan se représenta, on ne voyait que des mines réjouies.
Помнишь, когда Диди было... года четыре... она все хотела посмотреть то видео.
Tu sais quand Dede avait 4 ans, elle voulait toujours regarder cette vidéo.
И, конечно, я, Арчи, четыре чертовых долгих года.
Et bien sûr, moi, Archy, 4 longues piges.
Эй, да ладно, чувак провел четыре года жизни думая, что больше не увидит ее никогда.
Ça fait 4 ans que Casey est persuadé qu'elle est morte.
Через четыре года.
Mohinder?
Ей четыре года! Ей четыре года, * * я!
Merde, elle a quatre ans!
И Через Три-четыре Года....
Je pense que ton idée aura de l'avenir, dans trois ou quatre ans.
Выша суженная, совершив побег из психиатрической больницы в Пескадеро... разнесла его на части, два года назад, при этом стерев с лица земли четыре знаменитых исследовательских лаборатории.
Votre fiancée s'est d'abord échappée de l'hôpital psychiatrique de Pescadero. Elle l'a tué, il y a deux ans, et rasé un labo de 4 étages dans la foulée.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]