Четыре утра перевод на французский
99 параллельный перевод
Четыре утра.
Quatre heures du matin.
- С чем, мадам? С новым достижением. Напомню, что ты легла спать в четыре утра, между прочим.
D'être debout, après être rentrée à 4 h.
этой ночью, в четыре утра?
Pourquoi avez-vous brisé mon coeur à 4 heures?
Я уезжаю только в четыре утра.
Je dois partir d'ici à 16 h.
Какого черта ты тут бродишь в четыре утра?
Que diable faites-vous ici à 4 h du matin?
Подонок! Где ты был в четыре утра пятнадцатого октября тридцать восьмого года? Пустите!
Que faisais-tu le 15 octobre 1938, à quatre heures du matin?
С нашим сыном произошёл несчастный случай. Лора улетела в Лондон в четыре утра.
Laura est partie pour Londres ce matin.
Так, что же делают остальные люди в четыре утра?
Qu'est-ce qu'on peut faire d'autre à 4h 03 du matin?
- В четыре утра!
- Il est 4 h du matin!
Сбор в четыре утра... В четыре ноль - ноль...
On se regroupe ici à 4 h du matin exactement.
Сейчас четыре утра.
Il est quatre heures du matin.
Может, Энди объяснит нам, зачем он вызвал нас в четыре утра?
Si Andy veut nous dire pourquoi il nous a convoqués à 4 heures du matin
Четыре утра.
4h du mat'!
Четыре утра.
4 h du matin.
Вот это курьер. Этот урод доставляет образец в пятницу в четыре утра.
Il l ¡ vre tous les vendred ¡ s à 4 h p ¡ le.
В четыре утра. Ваш доллар.
4h15 du matin.
Требуется всех их держать в руках и ублажать их эго и еще стратегические совещания в джакузи в четыре утра...
Toute cette pression et l'amour-propre blessé et les séances stratégiques dans le jacuzzi à 4h du mat
Четыре утра, они звонят.
A 4h du matin ils sonnent.
Четыре утра.
4h du matin.
В четыре утра в отеле Саут-Парка полиция провела спецоперацию по задержанию семи остановившихся там детективов-экстрасенсов.
La police s'est rendu au South Park Motel 6 à 4 heure du matin.
Парень не смог найти свободный маршрут в четыре утра.
Pas fichu de prendre une déviation à 4 h.
" "Украина, где проживают более 52 миллионов человек,.. ... сегодня полностью погрузилась во мрак ввиду серии необычных грозовых атак катастрофических размеров,.. ... обрушившихся на страну в четыре утра по местному времени." "
L'Ukraine et ses 52 millions d'habitants sont dans l'obscurité suite à une série d'orages électriques cataclysmiques ayant frappé le pays vers 4h du matin, heure locale.
Немногие будут хорошо выглядеть в четыре утра, после девяти часов непрерывного допроса, не так ли?
Personne n'est sous son meilleur jour à 4h00 du matin, après neuf heures d'interrogatoire, hein?
Кто это? Четыре утра.
Qui appelle à 4 h du matin?
Можно немного подправить. Думаю, получится. Но уже четыре утра.
Il y a deux ou trois trucs techniques que nous pouvons corriger... mais il est 4 h du matin, c'est à vous de décider.
В четыре утра по местному времени.
- Depuis 4 h du matin.
В четыре утра?
À 4 h du matin?
В четыре утра.
- À 4 h du matin. Comment?
Сейчас четыре утра, а ты в котором часу ушел?
Il est 4 h. A quelle heure es-tu parti?
Четыре утра, милая, не надо было готовить.
Il est 4 heures mon cœur. Tu n'as pas besoin de cuisiner.
Звонил в четыре утра.
Il m'a appelé à 4 h 30.
Завалитесь, четыре утра на часах!
Il est 4 h du matin, putain!
Четыре часа утра прекрасного весеннего утра... и все - спокойно!
Quatre heures un beau matin de printemps... et tout est bien!
Четыре часа утра прекрасного весеннего утра... и все...
Quatre heures un beau matin de printemps... et tout...
Через четыре дня Шерри Питти проснулась в семь тридцать утра.
Quatre jours plus tard à 7 heures 30... Sherry Peatty était complètement réveillée.
- Четыре часа утра? Да.
Quatre heures du matin?
Вторник, четыре часа утра. Помните о ваших правах.
Mardi matin à 4h, manifestez pour vos droits.
В четыре утра.
- A 04h00.
Однажды, мы вернулись из клуба в четыре утра.
Je l'attendais jusqu'a 4h30 du matin.
- Сейчас четыре часа грёбанного утра!
- Putain, il est 4h du mat'!
Сейчас четыре тридцать утра.
Il est 4 h 30, je doute que vous en obteniez un.
Ты принес ключи? В четыре часа утра?
Vous me rapportez les clés à 4 heures du matin?
Четыре утра.
4 h.
Сейчас четыре часа утра после вечеринки.
Oh!
Четыре утра.
Jade, il est 4 h du matin.
Я получил уже четыре сообщения с утра.
J'ai reçu, genre, 4 SMS ce matin.
Скоро четыре часа утра, и для вас, дорогие полуночники, я ставлю самые милые мелодии.
Bientôt 4 h du matin, et j'ai quelque chose de doux pour vous, les oiseaux de nuit à l'écoute.
Было четыре часа утра, и я не хочу лгать, мы были немного "под кайфом".
Il était quatre heures du matin, et honnêtement, on était un peu blindés.
Мы слышали, как ты пытался тихо прокрасться, сшибая все вокруг, приблизительно в четыре часа утра.
Tu es rentré à 4 h en faisant du boucan.
На часах четыре, мать вашу, утра. ¶ Весь мир тонул в... ¶ Эй!
Il est 4h du matin putain.
И мне придется ждать смонтированных пленок до четырех утра, а я должен быть в четыре дома... а "Дом" это название бара возле железнодорожной станции.
J'attendrai les montages à 4 h du mat au lieu d'être Chez Moi. Un bar que j'ai trouvé à côté de la gare.
утра 3289
утрата 25
утра и 17
утра до 56
четыре месяца 103
четырех 39
четыре года назад 102
четыреста 47
четыре года 194
четырнадцать лет 17
утрата 25
утра и 17
утра до 56
четыре месяца 103
четырех 39
четыре года назад 102
четыреста 47
четыре года 194
четырнадцать лет 17
четыре сезона 25
четырнадцать 130
четыре дня назад 46
четыре дня 95
четыре 3999
четыре с половиной 20
четыре раза в неделю 16
четыре часа 110
четыре тысячи 30
четыре недели 44
четырнадцать 130
четыре дня назад 46
четыре дня 95
четыре 3999
четыре с половиной 20
четыре раза в неделю 16
четыре часа 110
четыре тысячи 30
четыре недели 44