Это что за фигня перевод на французский
242 параллельный перевод
Это что за фигня?
Qu'est-ce que c'est que ça?
YOU GOTTA LOOK SHARP AND YOU GOTTA HAVE NO ILLUSIONS... Это что за фигня?
Je ressens un manque dans ma vie, et je pense que je mérite de trouver ce que c'est.
А это что за фигня?
Bon sang, c'est quoi tout ça?
А это что за фигня?
Bordel, c'était quoi?
- Это что за фигня? Она ведь черная!
- C'est quoi, ce bordel?
Что это еще за фигня?
- Qu'est-ce que ça veut dire?
Что это за фигня такая, "зберибар"?
C'est quoi, un chercherbart?
Это еще что за фигня?
Qu'est-ce que c'est que ça?
- Кто-нибудь в курсе, что это за зеленая фигня?
- Une idée de ce qu'est ce truc vert?
Что это за фигня?
Qu'est-ce que j'ai?
- А что это за фигня такая - мулиган?
- C'est quoi ce ragoût fourre-tout?
Что это за фигня?
Qu'est-ce que c'est que ça?
Что это за фигня?
C'est quoi, ce bordel?
Что это за фигня!
Hé!
Что это за фигня?
Qu'est-ce que c'est?
- Что это еще за фигня?
Et Barcelone dans tout ça?
- А это еще что за фигня?
- Qu'est-ce que tu racontes?
Что это за фигня с танцорами диско?
Ils peuvent crier "Surprise sur prise".
О, БОЖЕ, ЧТО ЭТО ЗА БЕЛАЯ ФИГНЯ?
Rends-lui son visage!
Эй, доктор Зойдберг, что это за фигня у тебя на голове?
C'est quoi, ce truc sur votre tête?
Так что... А что это за фигня?
- C'est quoi cette merde?
Что это за фигня?
C'est quoi cette merde?
Что это еще за фигня?
C'est quoi, ce bordel?
Эй, что это за фигня с курткой, чувак?
Hey, c'était quoi ton truc avec ton manteau?
что это за фигня?
C'est quoi cette chose?
Что это за фигня, Сьюзи выдумала эту историю о приеме у дантиста?
C'est quoi cette histoire de Susie qui doit aller chez le dentiste?
Я даже понятия не имею, что это за проклятая фигня.
Je ne sais même pas ce que sont ces maudits trucs. Imagines toi à leur place.
Что это за фигня у тебя на пальце?
C'est quoi ce bordel à ton doigt?
Что это за фигня?
C'est quoi ce truc?
Что это за фигня...?
Je ne comprends pas.
... Что это за фигня только что произошла?
... Putain, qu'est-ce qui s'est passé?
Что же это за фигня?
C'est quoi, ce plan?
Рой, что это за фигня?
Roy, c'est quoi ce bordel?
Что это за фигня?
Qu'avons-nous là?
Что это за фигня? Почему вы вставили ее посреди моего интервью?
Pourquoi vous l'avez appelée pendant mon émission?
Что это за фигня?
C'est quoi ce bordel? !
Что за фигня этим закрашиванием? Они все равно сделают это снова.
A quoi ça sert de repeindre de toute façon?
- Что это за фигня?
- C'est quoi ce truc?
Дорога Вилли Рея Бульвар Мартела - Что это была за фигня?
C'était quoi, ça?
Что это была за фиговая фигня?
C'était quoi, nom d'une pipe?
- Что это за фигня?
- Qu'est-ce qui se passe?
- Что это? Что это за фигня?
- C'est quoi, ça, merde?
Вот что я скажу! - А это еще что за фигня?
- C'est quoi?
Ну, что это за фигня.
C'est pas possible!
- А это что за фигня?
Un quoi?
Что это была за фигня?
C'est quoi ça?
Что это за фигня была?
- Bordel, c'était quoi ça?
Что это за фигня? !
Que s'est-il passé?
что это "фигня", существует причина, из-за которой мы ставим на компы антивирусы и файрволы.
ou pas "cool," mais c'est pas pour rien qu'on met des antivirus et des pare-feux.
Что это за фигня?
Pourquoi faire?
Что это за фигня?
- Alors quoi?
это что еще такое 66
это что ещё такое 55
это что еще 22
это что ещё 18
это что ещё значит 31
это что еще значит 19
это что за хрень 78
это что 6992
это что ещё за хрень 19
это что за черт 18
это что ещё такое 55
это что еще 22
это что ещё 18
это что ещё значит 31
это что еще значит 19
это что за хрень 78
это что 6992
это что ещё за хрень 19
это что за черт 18
это что сейчас было 31
это что за херня 33
это что такое было 18
это что за чертовщина 30
это что такое 463
это что шутка 24
это что значит 65
это что же 37
это что было 48
что за фигня 346
это что за херня 33
это что такое было 18
это что за чертовщина 30
это что такое 463
это что шутка 24
это что значит 65
это что же 37
это что было 48
что за фигня 346
что за фигня происходит 17
это чье 22
это чьё 18
это чё 39
это че 24
это честь для меня 219
это часы 46
это чудесно 618
это честь для нас 39
это часть меня 38
это чье 22
это чьё 18
это чё 39
это че 24
это честь для меня 219
это часы 46
это чудесно 618
это честь для нас 39
это часть меня 38