Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Я ] / Я приду попозже

Я приду попозже перевод на французский

22 параллельный перевод
Я приду попозже.
Plus tard.
Я хотел оставить свой номер, если вам нужно подстричь газон. Но я приду попозже.
Je voulais laisser mon numéro, je tonds les pelouses... mais je repasserai.
[Джон] Я приду попозже, и мы поиграем в карты.
Fais attention à toi, John. Je passerai jouer aux cartes plus tard.
Я приду попозже.
Bon, je reviendrai plus tard.
Я приду попозже.
- Laisse-moi finir. Je te rejoindrai.
Может, я приду попозже и позабочусь о твоей руке?
Si je passais plus tard pour m'occuper de cette main...
Я приду попозже. Тебя кто-нибудь ждал?
Je rentrerais plus tard. Est-ce-que quelqu'un t'attendait?
Я приду попозже, ладно?
Ouais, je serai là, okay?
- Я приду попозже.
- Je repasse plus tard.
Я приду попозже вечером, займёмся сексом и чем-нибудь ещё.
Je te vois ce soir pour du sexe et d'autres choses variées.
Я приду попозже, мистер Парсонс.
On repassera plus tard, M. Parsons.
Я бы с удовольствием, но приду попозже.
Volontiers, mais un peu plus tard.
Но попозже я приду к тебе и разбужу живой.
Eh bien je viendrai chez vous, et j'vous réveillerai avec un vivant.
Я приду попозже.
Je reviendrai plus tard.
Джек, я приду на игру. Может немного попозже, но приду.
Jack, je serai un peu en retard pour le match.
Лучше я приду попозже.
Je pense que je repasserais plus tard.
Я попозже приду, мне нужно с делом одним разобраться.
Je serai là plus tard, quand je me serai occupé de mon affaire.
Можно я попозже приду?
Je peux venir plus tard?
Я, на самом деле, хотел и от себя его поблагодарить тоже, так что,... возможно, я просто приду попозже, ладно?
Je voulais vraiment dire merci personnellement Donc, peut-être que je peux passer une autre fois, ok?
Попозже. Я приду через минуту.
Plus tard.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]