Я расследую убийство перевод на французский
49 параллельный перевод
Я расследую убийство Фредрики Биммел.
J'enquête sur la mort de Fredrica Bimmel.
Я расследую убийство Ива Глюа.
J'enquête sur le meurtre d'Yves Gluant.
Я расследую убийство человека по имени Хольберг. А я здесь при чём?
J'enquête sur le meurtre d'un nommé Holberg.
Я расследую убийство офицера полиции под прикрытием и его жены.
J'enquête sur le meurtre d'un policier sous couverture et de sa femme.
Я расследую убийство, папа.
J'enquête sur un meurtre, papa.
Я расследую убийство Кэльвина Гиббса.
J'enquête sur la mort de Calvin Gibbs.
Дело в том, что я расследую убийство и тот, кто поставил пулю - это тот же самый человек, который поставил тебе пистолет.
En ce moment, j'enquête sur un meurtre. L'arme du crime et la tienne proviennent du même fournisseur.
Я расследую убийство девушки, что здесь работала.
J'enquête sur le meurtre d'une fille qui travaillait ici dans cette zone.
А если я расследую убийство Дента?
Et si je demande un mandat lié au meurtre de Harvey Dent?
А я расследую убийство, Фред, и мне интересно, тебе никто за него не заплатил?
- J'enquête sur une tentative de meurtre. Je me demande si on vous aurait payé pour ça.
Я расследую убийство с поджогом.
Je fais une enquête sur un homicide.
Я расследую убийство молодой журналистки -
J'enquête sur la mort d'une jeune journaliste
Я расследую убийство, а вы не сотрудничаете.
Je dirige une enquête criminelle, et vous ne coopérez pas.
Я расследую убийство.
Non. J'enquête sur un meurtre.
Хорошо, я расследую убийство.
OK, j'enquête sur un homicide.
Я расследую убийство здесь.
Je suis sur un meurtre là.
Я расследую убийство двух женщин, которые надеялись, что с ними все будет в порядке.
J'ai deux femmes assassinées sur les bras qui pensaient qu'elle iraient bien.
Я расследую убийство Билли, и что-то не сходится.
Je suis sur le meurtre de Billy et ce n'est pas logique.
Я расследую убийство, а не политическую интермедию.
Je travaille sur un meurtre, pas sur un spectacle politicien.
Я расследую убийство хрома по имени Брайн Бэрроу.
J'enquête sur le meutre d'un Chrome appelé Brian Barrow.
Да, я расследую убийство 15-летней неопознанной девочки.
Oui, j'enquête sur le meurtre d'une SDF de 15 ans non identifiée.
Видите ли, я расследую убийство.
C'est une enquête pour meurtre dorénavant.
Я расследую убийство, совершенное точно таким же образом.
J'enquête sur un meurtre qui a été effectuée de la même manière.
Но я расследую убийство, и у меня пара вопросов к вам, хорошие мои.
Non, j'enquête sur un meutre, ai juste quelques questions pour vous.
Я расследую убийство Шены Бейкер.
J'enquête sur le meurtre de Shana Baker.
Я расследую убийство Джоны Пенна.
Je suis là pour enquêter sur le meurtre de Jonah Penn.
Я расследую убийство Энтони Рейнольдса.
Tout ce que je me soucie est le assassiner d'Anthony Reynolds.
Видите ли, я расследую убийство, и жертва в семидесятых провела какое-то время здесь.
Je suis là pour enquêter sur un homicide, et la victime a passé du temps ici dans les années 1970.
- Я всего лишь расследую убийство.
Je cherche à y voir clair. Oui, je sais.
Я инспектор Копленд, расследую убийство Марты Хьюбер.
Je suis l'inspecteur Copeland.
Я расследую старое убийство...
J'ai enquêté sur un ancien meurtre.
Я здесь расследую убийство.
J'enquête sur un homicide.
При всем должном уважении, Директор, я расследую двойное убийство.
Sauf votre respect, directeur, j'ai un double homicide.
Конечно, есть - убийство четырех человек, которое я расследую на 26 улице в доме 214.
J'enquête sur un quadruple homicide au 214 de la 26e rue.
А убийство гражданствого лица офицерами полиции Лос-Анджелеса расследую я.
Et les civils tués par le LAPD sont de mon ressort.
Я расследую его убийство.
Je suis ici pour enquêter.
Может, потому что я расследую её убийство?
- Parce que j'enquête sur elle.
Если я делаю свою работу и расследую потенциальное убийство, то... капитан "Закрой-это-дело" взбесится.
Si je fais mon boulot, que j'enquête sur un meurtre potentiel, elle va avoir la rage.
Если вас не устраивает, что я расследую потенциальное убийство, что является моей работой, тогда увольняйте меня.
Si ça vous dérange que j'enquête sur un homicide potentiel, que je fasse mon boulot, virez-moi.
Уточняю, я не расследую убийство в стиле Джеймса Бонда, понятно?
Juste pour être clair : je n'enquête pas sur une sorte de complot à la James Bond, ok?
Я коп, расследую убийство.
Je suis flic j'enquête sur un meurtre.
Но я расследую это убийство - и я кое-что нашла. - Что?
Mais j'enquête sur ce meurtre, et j'ai trouvé quelque chose.
А настоящее убийство, которое я расследую?
Et le meurtre réel sur lequel j'enquête?
В общем я тут одно убийство расследую.
Je bosse sur un homicide.
Я вообще-то расследую убийство.
Il y a plus de 50 affaires ici!
Это убийство связано с... новым делом, которое я расследую.
dans une nouvelle affaire où j'enquête.
Я расследую убийство.
J'ai un meurtre à résoudre.
Нет. Я расследую двойное убийство.
Je travaille sur un double homicide.
Нет, я расследую двойное убийство.
Non, je résous un double homicide.
убийство 1142
убийством 20
убийство второй степени 19
убийство первой степени 21
я расскажу тебе все 40
я расскажу тебе всё 25
я расскажу вам все 38
я расскажу вам всё 17
я расскажу все 27
я расскажу всё 24
убийством 20
убийство второй степени 19
убийство первой степени 21
я расскажу тебе все 40
я расскажу тебе всё 25
я расскажу вам все 38
я расскажу вам всё 17
я расскажу все 27
я расскажу всё 24
я расстроена 85
я расстроилась 37
я расстроен 125
я рассчитываю на тебя 112
я расстроился 44
я рассказал все 17
я расскажу 331
я рассказала 37
я рассказал 48
я расскажу всем 23
я расстроилась 37
я расстроен 125
я рассчитываю на тебя 112
я расстроился 44
я рассказал все 17
я расскажу 331
я рассказала 37
я рассказал 48
я расскажу всем 23