Работает здесь перевод на португальский
636 параллельный перевод
Он работает здесь при участии и поддержке вашего правительства.
Ele está trabalhando com a colaboração do seu governo.
Он наверное работает здесь.
Provavelmente, ele trabalha aqui.
Детектив Виллиамс все еще работает здесь?
POLÍCIA DE LUMBERTON O Detetive Williams ainda trabalha aqui?
¬ казначействе есть человек, который работает здесь под прикрытием.
O Departamento do Tesouro mantém um agente disfarçado aqui há algum tempo.
Детектив Книжник работает здесь уже 25 лет так что он все шутки уже слышал.
O Tenente Bookman trabalha cá há 25 anos já conhece todas as piadas.
Она работает здесь с 17 лет.
Trabalha aqui desde os 17 anos.
Те кто работает здесь, нашли свое место в сообществе.
Todos os que aqui trabalham aceitaram ter nela um lugar.
Кто-либо ещё работает здесь?
Há mais alguém na manutenção deste sector?
Нам хватит одного - Клиффа. Он работает здесь дольше и...
Então fico com o Cliff, ele está aqui há mais tempo e... "
Она работает здесь?
Ela trabalha aqui?
Его сестра здесь работает, иногда он мне надоедает.
A irmã dele trabalha cá. Às vezes, fico farto dele.
Мой отец был здесь электриком, а мама работает в гардеробе.
O meu pai era chefe electricista e a minha mãe ainda é cá costureira.
Мы нашли здесь существ, чей мозг работает, как ваш.
Encontrámos um mundo de mentes como a sua,
Здесь все работает наоборот.
Tudo parece trabalhar ao contrário.
Нет, это Капитолий, здесь работает Правительство
Não, é o edifício do Capitólio, sede do governo.
Ну, то есть Джо здесь работает.
O Joe trabalha aqui.
Он больше здесь не работает.
Max Schumacher já não trabalha para esta emissora.
Палач здесь очень профессиональный. Механизм как правило работает, как часы.
E assim que tomou posse do veneno, foi ter com o Amyas no jardim, serviu-lhe uma cerveja...
Здесь работает некая Соня Важинска?
Trabalha aqui uma mulher chamada Sonja Wojinska?
Они не действуют ниже палубы C. А что здесь вообще работает?
A zona C está inoperativa.
Она работает в кафе "Кофейная чашка", здесь неподалеку.
Ela trabalha no Café Pot Coffee.
- Рассел Филдинг здесь работает?
- Russ Fielding trabalha aqui?
Как вам новость, что здесь работает блондинка ростом метр восемьдесят?
Que achariam se vos dissesse que trabalha aqui uma loira com 1,80m?
- Она здесь работает. Ты уверена?
Era vossa colega.
Слушай, хватит с меня этого дерьма. Советское дерьмо отлично, наверное, работает на шахматной доске, но не здесь.
Talvez essa treta Russa, funcione com o xadrez, mas não aqui.
Он здесь работает?
Ele trabalha aqui? Não!
Я имею в виду, ты имеешь симпатичную крошку прямо здесь... Ту, которая работает на тебя, мужик.
E tens aquela bela miúda a trabalhar para ti.
- Holly здесь работает, она поможет нам.
- Se a Holly conseguiu, ela ajuda-nos.
Жаль, что почта здесь работает не так xорошо, как метеослужба.
É pena que os correios não sejam tão eficientes como a meteorologia.
Здесь отменены адвокаты, и система правосудия работает очень быстро.
O sistema jurídico funciona com rapidez, agora que aboliram os advogados.
У вас здесь правила, да? Послушай, парень, я видел, как работает Сато, понятно?
Jávi como o Sato trabalha.
Кто здесь на кого работает, а?
Quem trabalha para quem?
Он больше здесь не работает. - Что?
- Ele já não trabalha aqui.
Здесь ничего не работает.
Nada funciona por aqui.
Она здесь не работает.
Não trabalha aqui.
- Джек, она здесь не работает.
- Não trabalha aqui, Jack.
Здесь работает полиция!
Actividade policial!
Он здесь работает? - Доктор Джозеф Гарнер?
- O Dr. Joseph Garner?
Здесь должен быть телефон, который работает.
Tem de haver um telefone que funcione neste lugar.
- Она работает? Она здесь?
- Ela está de serviço?
- Любой, кто здесь работает - придурок.
- Quem trabalha aqui é um tosco.
- Стоит 2000 долларов, а здесь не работает.
- $ 2000. Não trabalha sequer aqui. - " Território :
Беспроволочный телеграф здесь отлично работает.
A Gazeta da Coscuvilhice tem larga difusão por estas bandas.
Его не будет здесь еще несколько дней, а в это время, нас ожидает сражение на поверхности, чего как раз и хотят клингоны, и по словам лейтенанта, с которым я говорил, у них работает так много глушителей транспортеров,
Vai demorar dias e entretanto estamos numa guerra terrestre, como os klingon querem. Segundo um tenente, têm tantos anuladores de transportador que não podemos enviar tropas.
Здесь работает девять человек.
Estão aqui nove pessoas.
- Это Уинстон. Он здесь работает.
É o Winston, que trabalha cá.
Она здесь больше не работает.
Ela já não trabalha cá.
Похоже, здесь никто не работает и не живет.
Não parece que alguém trabalhe ou viva aqui.
Рейли здесь больше не работает.
- E onde trabalharias?
- А она еще здесь работает?
- Ainda trabalha lá?
А Фиби тоже здесь работает?
Então... A Phoebe também trabalha aqui?
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь нет ничего 88
здесь никого нет 393
здесь тихо 62
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115
здесь никого нет 393
здесь тихо 62
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115