Какого черта ты перевод на португальский
2,139 параллельный перевод
Какого черта ты делаешь, Ханниган?
O que estás a fazer, Hannigan?
Я думаю мы здесь задержимся какого черта ты делаешь?
Acho que vamos ficar mais um tempo. O que raios está a fazer?
Какого черта ты делаешь.
O que está a fazer?
Какого черта ты здесь делаешь?
Mas o que raio estás aqui a fazer?
Какого черта ты делаешь?
O que raio estás a fazer?
- Какого черта ты меня туда отправил?
Por que raio me mandaste para lá?
Папа. Какого черта ты творишь?
Pai, o que estás a fazer?
Метт, какого черта ты делаешь?
Matt, que raios estás a fazer?
За последние 5 минут Какого черта ты здесь делаешь, разговаривая с Иман?
O que pensa que estás a fazer ao conversar com a Iman?
Какого черта ты так долго?
- Por que demoraste tanto?
Какого черта ты пытаешься тут доказать, Чаннинг?
O que está a tentar provar aqui, Channing?
Какого черта ты здесь делаешь, Леон?
O que fazes aqui, Leon?
Так какого черта ты вернулся?
Porque é que voltaste?
Какого черта ты ждала?
Do que raio está à espera?
- Какого черта ты пропустил прыжок?
- Como perdeste o salto?
Какого черта ты запер меня здесь?
Porque diabo me prendeu aqui? !
- Какого черта ты здесь делаешь?
- Que raio fazes tu aqui?
Бак, я сквозь стену чую, что ты там! Какого черта ты ждешь?
Buck, tira o teu traseiro daqui.
Какого черта ты делаешь... -... старина?
O que diabos estás a fazer, meu velho?
- Какого черта ты берешь с собой этот чемодан?
Porque é que aceitaste o caso?
Какого черта ты здесь делаешь?
O que estás a fazer aqui?
Какого черта ты делаешь?
Que raio estás a fazer?
- Какого черта ты делаешь...
- O que estás a fazer em...
Какого черта ты здесь делаешь?
Que diabo fazes aqui?
Эрик, какого черта ты делаешь?
Eric! Por amor de Deus, o que estás a fazer?
Какого черта ты здесь делаешь?
Que caralho estás a fazer aqui?
Какого черта ты только что сделала?
O que foi que fizeste?
Какого чёрта ты здесь?
O que raio estás aqui a fazer?
Какого чёрта ты тут делаешь?
O que estás a fazer aqui, Leon?
Какого черта ты... Пошли.
Que diabos...
Майк! Какого чёрта ты творишь?
Mike, que diabos estás a fazer?
Какого чёрта ты захотел толкать наркоту?
Por que raios queres ser um traficante de drogas?
Какого чёрта ты здесь?
O que diabos fazes aqui?
Какого чёрта ты здесь делаешь?
O que fazes aqui?
Так какого черта ты здесь забыл?
O que diabos estás a fazer aqui?
Какого чёрта ты делаешь?
Que raio estás tu a fazer?
Анни, какого чёрта? Я так рада, что ты вернулась.
Melanie, estou tão contente que tenhas voltado.
Ты какого черта явился?
O que fazes aqui, pá?
Бог сказал мне прийти сюда. Какого чёрта ты здесь делаешь?
Pode ser uma tempestade solar a atrapalhar toda a rede.
Какого чёрта ты здесь делаешь?
Sim.
Какого чёрта ты творишь?
- Que merda estão a fazer?
Ты какого черта там делаешь?
Que raio fazes aqui?
Какого черта ты думаешь, чувак?
Voltámos.
- Какого чёрта ты делаешь?
- Que raio estás a fazer?
Какого чёрта ты творишь?
Que merda, estás a fazer?
- Какого чёрта ты делаешь?
- Que diabos estás a fazer?
Какого чёрта ты тут делаешь?
Que raio fazes aqui?
Какого чёрта, ты здесь делаешь?
Que diabos estás a fazer aqui?
Какого черта ты творишь?
Que merda estás a fazer?
Какого черта, ты творишь?
Que merda estás a fazer?
Какого чёрта ты это сделал?
Por que é que fizeste isso?
какого черта ты тут делаешь 124
какого чёрта ты тут делаешь 79
какого черта ты делаешь 612
какого чёрта ты делаешь 272
какого черта ты здесь делаешь 262
какого чёрта ты здесь делаешь 99
какого черта ты творишь 96
какого чёрта ты творишь 71
какого черта ты сделал 23
какого черта ты делаешь здесь 17
какого чёрта ты тут делаешь 79
какого черта ты делаешь 612
какого чёрта ты делаешь 272
какого черта ты здесь делаешь 262
какого чёрта ты здесь делаешь 99
какого черта ты творишь 96
какого чёрта ты творишь 71
какого черта ты сделал 23
какого черта ты делаешь здесь 17
какого черта ты это сделал 18
какого черта ты там делаешь 21
какого черта 2771
какого чёрта 1710
какого черта здесь происходит 222
какого чёрта здесь происходит 94
какого черта он делает 56
какого чёрта он делает 16
какого черта происходит 163
какого чёрта происходит 111
какого черта ты там делаешь 21
какого черта 2771
какого чёрта 1710
какого черта здесь происходит 222
какого чёрта здесь происходит 94
какого черта он делает 56
какого чёрта он делает 16
какого черта происходит 163
какого чёрта происходит 111
какого черта тут происходит 116
какого чёрта тут происходит 56
какого черта вы делаете 110
какого чёрта вы делаете 44
какого черта вы здесь делаете 52
какого чёрта вы здесь делаете 21
какого черта здесь творится 30
какого чёрта здесь творится 22
какого черта он здесь делает 31
какого чёрта он здесь делает 21
какого чёрта тут происходит 56
какого черта вы делаете 110
какого чёрта вы делаете 44
какого черта вы здесь делаете 52
какого чёрта вы здесь делаете 21
какого черта здесь творится 30
какого чёрта здесь творится 22
какого черта он здесь делает 31
какого чёрта он здесь делает 21