Кого вы ищете перевод на португальский
109 параллельный перевод
Кого Вы ищете?
Quem procurava aí?
Кого вы ищете, господин?
De que precisa, senhor?
Я тот, кого вы ищете.
Sou o homem que procura.
Кого вы ищете?
Quem procuram em realidade?
- Я ошибся этажом? - А кого Вы ищете?
- Acho que me enganei no andar.
Увы, я не тот, кого вы ищете.
Infelizmente, receio não ser o lobicarro original.
- Кого вы ищете?
- De quem está à procura?
Кого вы ищете?
Quem procuram?
Смотря кого вы ищете.
Isso depende de quem estás à procura.
Я не тот, кого вы ищете.
Não sou quem procuram.
Я только что сказала ей, куда пошли те, кого вы ищете.
Disse-lhe para onde foram as pessoas que procuram.
Я тот кого вы ищете.
Sou eu que estás à procura.
Но он не тот, кого вы ищете.
Mas ele não é quem pretendemos.
Тот, кого вы ищете, должен был скрывать свои чувства до появления жениха.
A pessoa que procuram teve de esconder os seus sentimentos até à chegada do noivo.
Не знаю, кого вы ищете, дорогая, но я не та, кто вам нужен.
Não sei de quem está à procura, querida, mas não sou eu.
- Идем. Кого вы ищете?
- De quem anda à procura?
Тот, кого вы ищете, исчез навсегда.
O que vocês querem desapareceu para sempre.
Это та, кого вы ищете?
É quem procuram?
- Я не тот, кого вы ищете.
Não sou a pessoa que procuram.
Ещё раз, кого вы ищете?
E está à procura de quem?
Агент Джей, пожалуйста, прекратите кричать. И объясните, кого вы ищете тут?
Agente J, importa-se de falar mais baixo e de me dizer quem procura?
Извините, кого вы ищете?
Desculpe. Está à procura de quem?
Кого вы ищете?
De quem é que está à procura?
Он не тот, кого вы ищете.
- Não é o seu homem.
Вы кого-то ищете?
Procura alguém?
Вы кого-нибудь ищете?
Não.
- Вы кого-нибудь ищете?
- Procura alguém?
Вы кого-то ищете? Чем я могу вам помочь? Да.
Procuram alguém ou eu posso ajudar?
Э, вы ищете кого-то конкретного?
Procura algo em especial?
Вы кого-то ищете?
Está à procura de alguém?
Кого вы здесь ищете?
Quem procura?
- Вы кого-то ищете?
- Procura alguém?
Я имею в виду, что вы всегда ищете кого-то, чтобы поиздеваться?
Procura sempre alguém para atormentar?
Вы ищете кого-то, кто будет голосовать с ним сейчас и займёт его место потом.
Procura alguém que vote com ele agora e o substitua mais tarde.
Вы кого-то ищете?
- Procuras alguém?
Ola., Вы кого-то ищете?
Olá. Está à procura de quem?
- Кого вы ищете?
- Estás à procura de quem?
Вы кого-то ищете?
Quem procuras?
И что же вы ищете? Скорее, кого.
É mais "quem".
Вы кого-то ищете?
Está procura de alguém?
Так а кого вы собственно ищете?
Então, e... do que é que estava à procura?
Кого вы ищете?
Quem procura?
Я нашел, кого вы ищете.
Achei o vosso homem. Chama-se Jonhny Rose.
Так кого вы все-таки ищете?
Então, de quem exactamente estás à procura?
Кого вы ищете?
Anteriormente em 24 Quem é que está à procura?
И теперь вы ищете кого бы еще обвинить?
E agora está procurando outro para culpar? Sim.
Я рискну предположить, что вы ищете кого-то на периферии общества, живущих отдельно от остальных.
Eu apostava que estamos à procura de alguém à margem da sociedade, separado dos outros.
Итак, вы ищете кое-кого для кое-чего.
Disseram-me que procuravam alguém para vos ajudar com um negócio.
А кого вы ищете?
Quem é que está a procurar?
Итак, если вы ищете кого-нибудь, кто в курсе всего, боюсь, что вы пришли не туда.
Se queres um bufo, vieste ao lugar errado.
Вы ищете подозреваемого. Кого-то, у кого был мотив.
Procuras um suspeito, alguém com motivo.
кого вы любите 56
кого вы знаете 42
кого вы ищите 30
кого вы имеете в виду 22
кого вы видели 24
кого вы убили 16
кого вы защищаете 25
вы ищете меня 16
вы ищете что 24
ищете кого 17
кого вы знаете 42
кого вы ищите 30
кого вы имеете в виду 22
кого вы видели 24
кого вы убили 16
кого вы защищаете 25
вы ищете меня 16
вы ищете что 24
ищете кого 17
ищете что 34
кого я встречала 33
кого я встречал 65
кого я вижу 138
кого это заботит 16
кого ты ждешь 16
кого ты ищешь 77
кого я нашел 32
кого я видел 38
кого я встретил 17
кого я встречала 33
кого я встречал 65
кого я вижу 138
кого это заботит 16
кого ты ждешь 16
кого ты ищешь 77
кого я нашел 32
кого я видел 38
кого я встретил 17
кого ты любишь 274
кого я нашла 34
кого я люблю 182
кого я обманываю 136
кого нет 41
кого именно 47
кого я не знаю 20
кого я ищу 51
кого мы любим 86
кого жду 43
кого я нашла 34
кого я люблю 182
кого я обманываю 136
кого нет 41
кого именно 47
кого я не знаю 20
кого я ищу 51
кого мы любим 86
кого жду 43