Куда она пропала перевод на португальский
20 параллельный перевод
Я испугался, не понимал, куда она пропала.
Entrei em pânico... imaginando para onde ela terá ido.
Так вот куда она пропала.
- É aí que ela está.
Но не то, куда она пропала.
Mas não o que a fez desaparecer.
Куда она пропала? "
Para onde foi? ".
Погоди, куда она пропала?
Onde é que ela foi?
Куда она пропала?
Para onde foi ela?
Если Эли была здесь, то куда она пропала?
Se a Ali esteve aqui, para onde foi?
- Куда она пропала?
- Para onde foi?
Куда она пропала?
Para onde foi?
Куда она пропала?
Onde foi parar?
Куда она пропала?
Aonde ela foi?
А куда она уже пропала?
- Para onde foi?
У меня была ручка в кармане, но она куда-то пропала.
Somente uma caneta! Tinha uma no casaco, mas desapareceu.
А теперь она куда-то пропала.
Eram rapazinhos. E agora desapareceu.
Просто она куда-то пропала и я...
É só que ela não aparece há uns tempos...
Сергей и Одесса не смогут сказать нам, куда пошла Ева в тот день, когда она пропала или с кем она встречалась.
Sergei e Odessa não seriam capazes de nos dizer onde Eva estava indo na noite em que desapareceu ou com quem se encontrava.
Я слышал, что Шарлотта переменилась, с тех пор, как она куда-то пропала, поэтому... может быть теперь она уже не такая акула.
Ouvi dizer que a Charlotte é uma mulher mudada desde o seu desaparecimento, por isso... Talvez ela já não seja o tubarão que já foi.
она взяла дело и куда-то пропала.
Digo, ela... Ela mete-se num caso e tipo que desaparece.
куда она идет 30
куда она идёт 20
куда она ведет 16
куда она направилась 27
куда она пошла 207
куда она ушла 103
куда она едет 20
куда она делась 183
куда она 47
куда она поехала 35
куда она идёт 20
куда она ведет 16
куда она направилась 27
куда она пошла 207
куда она ушла 103
куда она едет 20
куда она делась 183
куда она 47
куда она поехала 35
куда она уехала 21
куда она направляется 41
куда она подевалась 48
куда она отправилась 24
куда она могла пойти 37
куда она побежала 19
она пропала 379
пропала 206
пропала без вести 17
куда мы поедем 91
куда она направляется 41
куда она подевалась 48
куда она отправилась 24
куда она могла пойти 37
куда она побежала 19
она пропала 379
пропала 206
пропала без вести 17
куда мы поедем 91
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда вы идете 300
куда вы идёте 131
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда вы идете 300
куда вы идёте 131