Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ М ] / Мы закончили

Мы закончили перевод на португальский

2,753 параллельный перевод
Мы закончили!
Acabámos!
Мы закончили?
Acabamos?
- Мы закончили?
- Acabaste?
Мы закончили.
Já acabou.
Теперь мы закончили врать друг другу?
Podemos parar de mentir agora?
Мы закончили разговор с Лэнаганом меньше 30 минут назад.
Falámos com o Lanagin há menos de meia hora.
Мы закончили.
Terminámos.
Что ж, ещё одна процедура и мы закончили.
Ótimo, mais uma sessão e acabamos.
Ещё одна процедура, и мы закончили.
Mais uma sessão e acabamos.
Мы закончили с этим. Хорошо.
- Acabou a conversa.
Мы закончили.
- Está bem.
Мы закончили здесь.
Acabámos aqui. Sim.
Мы закончили?
- Acabamos?
Ладно, мы закончили?
Está bem, acabámos?
Позвольте мне кое-что сказать. Я не претендую на него, а он не имеет видов на меня, так что если мы закончили эту очную ставку...
Deixe-me dizer, não temos interesse um no outro, então, se acabámos com este cara a cara...
Ну что, мы закончили здесь?
Terminámos aqui?
Мы закончили в игры играть, Нил.
Acabaram-se os jogos, Neal.
Так, мы закончили.
Ok. Já chega.
Так, на этом все. Пока мы закончили.
Muito bem, já terminámos.
Мы закончили с ним?
Acabámos com ele?
Слушай, мы закончили с тобой.
Olha, nós contigo acabou-se tudo.
Мы закончили на сегодня.
Terminámos por hoje.
Мы закончили.
Estamos quase.
Мы закончили здесь, не так ли? Да.
Já terminámos aqui, certo?
Да, мы закончили.
Sim, já.
- Мы закончили.
Sim, já terminámos. Sim, claro.
Да, мы закончили.
Sim, acabámos.
Я сказал "мы закончили".
Eu disse que é só isso.
Что ж, в таком случае, я полагаю, что мы закончили.
Nesse caso, acho que já acabámos.
Мы закончили?
Acabou?
Мы закончили.
Esta página é diferente.
Мы закончили?
Acabámos?
Мы не закончили наш разговор, и нам ещё очень много нужно обсудить, ты не считаешь?
Mas não terminamos a nossa conversa no outro dia, e há muito para conversar, não achas?
Погоди. Мы не закончили.
- Espera, ainda não terminamos.
Мы не закончили с моим пациентом.
Não terminamos de falar do paciente.
Мы почти закончили, Шарлин.
Estamos quase a acabar, Sharlene.
Так мы с этим уже закончили? Должно быть, она тебе очень насолила, если ты так себя с ней ведешь, в то время, как ее дочь в таком положении.
Ela deve-te ter feito alguma coisa, para a tratares assim com a filha por aí.
Теперь мы здесь закончили.
Acabámos aqui.
Мы закончили.
Estamos terminados.
Мы не закончили.
Ainda não terminámos.
Мы не достигли квартальных целей, но в итоге закончили торги с повышением на один и три...
Nós falhámos os objectivos do trimestre e por muito, mas acabou a serem transacionadas acima entre um e três...
На сегодня мы с Норманом закончили.
Já terminámos, por enquanto.
Нет, мы уже закончили.
- Não, já acabámos.
Но мы еще не закончили.
Mas não me preocupa.
Мы только что закончили.
Acabámos agora.
Ну, на самом деле мы с Пайпер закончили на хорошей ноте.
Eu e a Piper, na verdade terminámos bem.
Мы здесь закончили.
Já terminámos aqui.
Мы можем успеть, если вы здесь уже закончили.
Podemos ir vê-lo se... se... vocês já terminaram aqui, certo?
Мы закончили?
Já acabámos?
Я думал мы закончили.
Pensei que tínhamos parado.
Мы закончили.
É só isso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]