Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Н ] / Найди работу

Найди работу перевод на португальский

111 параллельный перевод
Если тебе нужны деньги, найди работу.
- Precisas de dinheiro, arranja emprego.
- Найди работу.
- Vá trabalhar.
- Нам не нужна работа. - Найди работу, чувак.
- Não precisamos trampar!
Сам найди работу! У меня есть работа.
- Vá trabalhar você.
- Так найди работу, как нормальные люди.
Estou a usar a cabeça, em vez disso.
- А он : "Найди работу".
- Ele diz, "Arranja um emprego."
- Найди работу!
- Vai trabalhar!
Если тебе нужны деньги, найди работу.
Se queres dinheiro, arranja um trabalho.
Найди работу. Да пошел ты!
Vai-te foder!
Найди работу. Поживи за свой счёт.
Arranja trabalho, paga as tuas contas.
Найди работу, дружище.
Arranja um emprego, pá.
Найди работу.
Arranja um emrego.
- И найди работу.
- Michael.
Найди работу!
Vai trabalhar!
Просто найди работу, любую.
Arranje um emprego qualquer.
Найди работу и плати за постой, или работай по дому!
Arranja um emprego e paga renda...
Тогда найди работу.
Arranja um emprego.
Я хотел сказать... В детстве нам твердят : "Повзрослей, найди работу, женись, купи дом, заведи ребёнка" и так далее.
Mas o que queria dizer, sabem, quando são pequenos, dizem-vos que têm de crescer, arranjar um trabalho, casar, comprar uma casa, ter um filho e acaba por aí.
Найди работу!
Arranja um emprego!
"Чувак, найди работу" а он мне "Чувак,..."
"Meu, arranja um emprego." E diz ele : "Meu..."
- Найди работу, Кенни.
- Arranja a porra dum trabalho, Kenny. - Vai te foder.
Но найди работу, и поскорее.
Mas arranja emprego.
Найди работу.
Arranja um emprego.
"Найди работу получше".
"Arranja um emprego melhor."
- Эй, найди себе другую работу!
Agora, a segunda imitação, uma "signorina" que vai tomar um duche.
- Иди на улицу и найди работу там.
Humm!
Найди себе работу до конца дня, или я завтра же отправлю тебя в военное училище! Вместе с этим финкельштейновским дауном, на хрен!
Ou tu arranjas emprego até ao fim do dia ou mando-te para a escola militar!
Молодые люди, подобные вам..... каждый день пьяные..... найди себе работу!
Um jovem como você, bêbado a meio do dia, todos os dias. Devia arranjar um emprego!
А пока, найди безопасное место, и дай нам сделать нашу работу.
Entretanto, encontra um local seguro e deixa-nos fazer o nosso trabalho.
Найди ебучую работу, мужик.
Vá trabalhar!
Найди себе работу на лето.
Arranja o teu próprio emprego.
Найди себе работу, как все другие!
Vai trabalhar como os outros!
Шэй, найди мистеру Мартину подходящую для него работу.
Shay, dá um posto ao Sr. Martin de acordo com ele.
Найди себе работу!
Vai trabalhar!
Слушай, если ты так разбираешься в этом, найди хорошую работу.
- Olha, é uma ideia parva. Se realmente sabes alguma coisa acerca disto, porque não usas esse conhecimento e arranjas um trabalho?
Найди другую работу.
A emoção do "60 Minutos"?
Найди себе работу.
Arranja um emprego.
- Найди, черт возьми, работу, Ал.
- Arranja um emprego, Al.
Найди, наконец уже, работу!
Já arranjavas um emprego!
Муай... учись... хорошо... и найди... себе... хорошую работу.
Ai Hum Lae. Muay.. termina.. os teus estudos e encontra... um bom trabalho.
- Найди себе работу
- Porque não arranjas emprego?
- Найди работу. Слушай, дай сказать.
Escuta-me só.
Найди нормальную работу!
Arranja um trabalho a sério, está bem?
Слушай, не читай нотаций, просто быстро найди мне другую работу.
Não, poupa-me o sermão e arruma-me outro emprego rápido.
Понимаешь, насколько легче тебе было? Найди себе другую работу!
Então, sabes como será fácil para ti, sem filhos, arranjar outro emprego.
Во-вторых, найди новую работу.
Segundo, vai procurar uma nova carreira.
Работу искать. И мне найди.
- Arranjar um trabalho.
- Найди себе свою работу, мазафакер.
- Sai daqui, idiota!
Найди способ выполнить работу самостоятельно.
Arranja uma forma de fazeres tu mesmo esse serviço.
Тогда найди мне работу.
Sim, arranja-me a merda de um trabalho.
Найди себе работу и помоги родичам
Ajuda aos teus pais Arranjando um trabalho

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]