Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Н ] / Не нравится он мне

Не нравится он мне перевод на португальский

468 параллельный перевод
Не нравится он мне.
Não me agrada o aspecto dele.
Послушай, напарник... Может тебе и не нравится мой нос, но он нравится мне.
Ouça, pode não gostar do meu nariz mas eu gosto.
Видно, что вы не пара, но мне он нравится. В нём есть очарование.
Não era o homem adequado para ti, isso já vejo, mas agrada-me, é risonho.
- Он мне не нравится.
- Não gosto dele.
- Мне он нравится не больше, чем тебе.
- Gosto tanto dele como tu.
- Мне он не нравится. - Почему?
Não gosto dele.
Он мне не нравится.
Não gosto dele.
Но он мне больше не нравится.
Mas já não gosto dele.
- Я ему не нравлюсь, он не нравится мне.
- Ele não gosta de mim e eu não gosto dele.
Мне он не нравится.
Não me agrada.
Однако он мне не нравится.
- Isso não me agrada.
Мне нравится, что он выглядит так, будто ему есть что сказать, но он ни за что не скажет.
Gosto do jeito que ele olha, como se tem algo a dizer, mas não o diz.
Он мне даже не нравится.
Não quero meter-me nisso. Nem sequer gosto dele.
- Мне он не нравится.
- Não gosto dele.
- Он мне не нравится, вот и все.
- Apenas não gosto dele.
Ох, не нравится мне это. Он теряет скорость.
Isto não é bom, ele está a demorar muito.
Но мне он не нравится.
- Mas eu não gosto dele.
Но он мне не нравится.
Não gosto dele.
Он мне самому не нравится.
Também eu não gostei dele.
Он мне не нравится.
Ele é tão legal.
Но он мне уже не нравится.
Mas é um detective.
Он мне не нравится.
Não me parece correcto.
А мне он совсем не нравится.
Nem sequer gosto dele.
Просто мне не нравится, что он с ней в моём доме, пока я ещё здесь.
Só não me agrada que esteja com ela em minha casa, enquanto cá estou.
- Мне он не нравится.
- Eu não gosto.
- Он не командует. Он мне нравится.
Ele não manda em mim.
Мне не нравится то, что он предлагает.
Não. Não gosto do que ele propõe.
Он мне не нравится! Назовите другого!
Não gosto dele.
Мне не нравится то, что он сделал с твоей оперой.
E detesto o que fez da tua ópera. É ordinário.
- Мне он не нравится.
Ele não me agrada muito.
- Он мне не нравится.
- Ama-lo, Loretta? - Não.
Мне не очень нравится, как он растет.
Não estou muito satisfeita com a evolução.
Мама, он мне не нравится.
Não gosto disto.
Не слишком большой и сверхинтересный, но мне он нравится.
Pode não ser muito grande nem muito interessante, mas gosto dela.
Мне он не нравится, а тебе может подойти.
- Alex Anderson.
Мне он тоже не нравится, но я не собираюсь выгонять его.
Também não gosto dele mas não vou aí dizer-lhe que se vá embora.
Невзирая на все его мандаты, мне не нравится, что он носит форму.
Qualquer que seja a credencial dele, não gosto que use o uniforme.
Он мне не нравится с тех пор, как я его увидел...
Nunca o gramei.
- Я имею ввиду, он хороший боксер и неплохой парень, но он мне не нравится.
- É bom pugilista e boa pessoa, mas não gosto dele.
У меня еще есть радиотелефон, но он мне не нравится.
Também tenho um telefone sem fio, mas isso não me agrada tanto.
Мне нравится это парень, но, он даже в очко попасть не может, хуем вертит. "
Eu amo-o, mas ele dá-me cabo de tudo. "
Мне не нравится, что он в гостинице, без денег, хотя он сам так хотел.
Sinto-me mal por vê-lo num hotel, sem dinheiro. A culpa é toda dele.
Не надо, он мне нравится.
Gosto dela aqui.
Должна тебе сказать, он мне очень не нравится.
Tenho de confessar-te : - não gosto nada dele.
- "Он мне не нравится."
- Quais foram as palavras exactas?
Мне жаль того дурака которому не нравится... - Он - со своей новой подружкой, японкой-концептуалисткой. Т.
Tenho pena do imbecil que não gosta de... ele.
Уж не знаю где он его достал, но мне тоже нравится имбирный чай.
Como o conseguiu obter, não sei. Mas acontece que gosto de chá de gengibre.
Не знаю, стоит ли мне идти. Мне он даже не нравится.
Eu não tenho a certeza se deva ir, eu nem sequer gosto dele.
И мне он не нравится.
E não gosto disso.
Мне он не нравится.
- Não gostei dele.
Короче, он пьет в баре, и мне это не нравится.
Claro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]