Он хороший мальчик перевод на португальский
94 параллельный перевод
Он хороший мальчик.
Ele é um bom menino.
Кажется, он хороший мальчик.
Parece tão bom rapaz.
Нет, он хороший мальчик.
Ná, é um bom rapazinho.
Он хороший мальчик.
Ele é bom rapaz.
Он хороший мальчик, и он становится лучше. Иногда даже лучшая овца отбивается от стада и нуждается в дополнительной ласке.
Ele agora é um bom rapaz e está a melhorar... e às vezes até mesmo as melhores ovelhas se afastam do rebanho... e precisam de ser abraçadas fortemente.
- Он хороший мальчик, Тристан.
- É um pequeno espantoso, Tristan.
Он хороший мальчик.
Ele não é má pessoa.
Он хороший мальчик.
É um bom rapaz.
И он хороший мальчик.
E é bom rapaz.
Да, но он хороший мальчик.
Sim, mas é bom rapaz.
Это потому, что он хороший мальчик.
Isso é porque é bom rapaz. - Eu conto-te.
Он хороший мальчик.
Ele é um bom garoto.
— Он хороший мальчик.
- Ele é um bom rapaz.
Он хороший мальчик.
Ele é um bom miúdo.
Он хороший мальчик.
Ele é um bom rapaz.
Он хороший мальчик. И захочет помочь Майку.
Porque ele é um miúdo fantástico, e vai querer ajudar o Mike.
Он хороший мальчик, но немного вялый. Он будет собирать кое-как.
Um pouco preguiçoso.
Не знаю, на что ты намекаешь, но он хороший мальчик.
Não sei o que estás a insinuar, mas ele é um bom miúdo.
Нет, он хороший мальчик. Он вообще-то..
O meu filho é um bom menino.
Я думал, что он хороший мальчик, который просто случайно вляпался.
Pensava que ele era apenas um bom miúdo numa má posição.
Он хороший мальчик.
É um bom miúdo.
Он хороший мальчик
Ele é um bom rapaz... é mesmo.
Он хороший мальчик, который недавно потерял отца, а это сильное эмоциональное потрясение.
Um bom rapaz que perdeu o pai recentemente. E isso é muito stress emocional.
Похоже, он хороший мальчик.
Parece um rapaz simpático.
И что-то еще о том, что он хороший мальчик и просто совершил ошибку.
Algo sobre ele ser um bom miúdo e ter feito uma asneira.
Он знает, что время нашего полета. Он хороший мальчик.
Ele sabe a que horas é o voo.
Он хороший мальчик, детка.
Ele é um bom menino, querida.
Он хороший мальчик, ужасно, что с ним такое случилось. ( исп. )
Isso é uma tragédia. Rafael é um bom menino.
А когда ты бросил после этого своего сына. Я тоже получил удовольствие встречаясь с ним он хороший мальчик
E a seguir quando atiras-te o teu filho, também gostei de o conhecer.
Он хороший мальчик.
É um miúdo fantástico.
Он хороший мальчик.
- É um bom rapaz.
Он - хороший мальчик.
Ele é um garoto muito doce.
- Испанский мальчик, он помогает мне по дому, хороший парень.
Um pequeno espanhol que me ajuda com a casa. É um bom rapaz.
Заставлю её украсть у Франка наркотики, чтобы все думали, что он их продаёт. - Хороший мальчик.
Levá-la a roubaras drogas do Frank, para parecer que ele as vende.
- Уверен. Он - хороший мальчик.
Handsome, tiveste 84.
Но он очень хороший мальчик.
Eu compreendo, mas se... Ele é um bom rapazinho!
Он такой хороший мальчик.
Ele é tão bom rapaz.
Он воспитан как хороший мальчик, который всегда делает скромный заказ. Извините.
Ele foi educado para não se exceder, desculpe-o lá.
На самом деле он очень хороший мальчик.
Ele é um bom rapaz.
Он, в самом деле, хороший мальчик.
Ele é, realmente, um bom rapaz.
Он такой хороший мальчик.
Ele é tão bom menino. Vou buscar copos.
Он вообще-то довольно хороший мальчик.
É um bom rapaz.
Он хороший мальчик.
Ele é um bom menino, Agente Gibbs.
Он очень хороший мальчик.
Não, ele é um bom menino.
Он - хороший мальчик.
Ele é um grande garoto.
Мой Стэнли, он да, хороший мальчик.
O meu Stanley é um bom rapaz.
Он - хороший мальчик.
Ele é um bom menino.
Он - хороший мальчик. А брат Дилана видел что-нибудь?
- O irmão do Dylan viu alguma coisa?
Где он? Скажи мне, что он уже в Леовилле, передает заключенного, как хороший мальчик.
Diz-me que foi deixar o prisioneiro a Leoville.
Он такой хороший мальчик.
Ele é um óptimo menino.
Он ведь хороший мальчик.
Ele é um bom rapaz.
он хороший друг 25
он хороший человек 447
он хороший 250
он хороший парень 449
он хороший отец 19
он хороший врач 17
он хороший малый 23
хороший мальчик 987
мальчик или девочка 133
мальчик 3205
он хороший человек 447
он хороший 250
он хороший парень 449
он хороший отец 19
он хороший врач 17
он хороший малый 23
хороший мальчик 987
мальчик или девочка 133
мальчик 3205
мальчик и девочка 58
мальчики и девочки 224
мальчик мой 395
мальчиков 56
мальчик с пальчик 22
мальчики 2755
мальчиком 62
мальчик на побегушках 25
мальчика 158
мальчику 24
мальчики и девочки 224
мальчик мой 395
мальчиков 56
мальчик с пальчик 22
мальчики 2755
мальчиком 62
мальчик на побегушках 25
мальчика 158
мальчику 24
мальчика или девочку 16
мальчик спальчик 25
он хочет 1659
он хочет помочь 29
он хотел 972
он хорош 345
он хочет тебя 20
он хочет умереть 20
он хочет встретиться 35
он хочет встретиться с тобой 19
мальчик спальчик 25
он хочет 1659
он хочет помочь 29
он хотел 972
он хорош 345
он хочет тебя 20
он хочет умереть 20
он хочет встретиться 35
он хочет встретиться с тобой 19