Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ О ] / Она использовала тебя

Она использовала тебя перевод на португальский

36 параллельный перевод
Использовать графиню так, как она использовала тебя. Сыновья мушкетёров!
Usando a condessa como ela te usou a ti.
Ты, конечно, понимаешь, что она использовала тебя, чтобы подобраться ко мне?
Percebes que te está a usar para chegar até mim?
Она использовала тебя, Майя.
Ela usou-te, Maia.
Она использовала тебя, чтобы пробудить во мне ревность.
Só te estava a usar para me fazer ciúmes.
Она использовала тебя, чтобы ты помог ей сбежать и вернуть меня.
Ela usou-te para a ajudares a fugir e a mim para a transformar.
За то, что она использовала тебя в качестве водителя, чтобы сбежать?
Por ela te ter usado como motorista na fuga?
Она использовала тебя, чтобы встать между нами, потому что знала, что я люблю тебя.
Ela apenas te usou para se meter entre nós porque ela sabia que eu te amava.
Она использовала тебя, чтобы найти лекарство. и теперь ты просто не у дел.
Ela usou-te para encontrar a cura, e agora não passas de uma ponta solta.
Она использовала тебя.
Ela usou-o.
Она использовала тебя и оставила тебя мне.
Ela usou-a, e deixou a sua carcaça para mim.
- Она использовала тебя в своих целях, Питер.
- Ela está a usar-te, Peter.
Я не хотела, чтобы она использовала тебя, потому что я знаю, что ты сделаешь всё что угодно для людей, о которых ты заботишься.
Não queria que ela se aproveitasse de ti porque sei que tu fazes... Qualquer coisa pelas pessoas de quem gostas.
- Она использовала тебя, чтобы ты сделал за нее грязную работу.
Ela está a usá-lo para que lhe faça o trabalho sujo. Não! Não!
Чарли, она использовала тебя.
Charlie, ela usou-te.
Она использовала тебя.
Ela usou-te.
Твоя мать подписала смертные приговоры всей нашей расе, и она использовала тебя для этого.
A tua mãe assinou a sentença de morte de toda a nossa raça, e usou-te para fazê-lo.
Она использовала тебя, чтобы заменить меня.
Ela usou-te para me substituir.
Она использовала тебя... Использовала нас... Будто мы какие-то машины, которые можно программировать.
Ela tratou-te... tratou-nos... como se fossemos máquinas que ela simplesmente programava.
Она использовала тебя тогда, и использует сейчас.
Ela estava a usa-lo antes e continua a usa-lo agora.
Они не могут подтвердить это, но вполне ясно, что она спящий агент и что она использовала тебя.
Não podem confirmar, mas é muito claro ela é uma Agente infiltrada e está a usar-te.
2 ) она воспользовалась тобой чтобы забыть о проблемах 3 ) она использовала тебя 4 ) она злая
2 ) ELA USOU-TE COMO FUGA 3 ) ELA USOU-TE 4 ) ELA É MÁ
Она использовала нас, чтобы приручить тебя.
Ela usou-nos para te viciar.
Если бы я это сделал если бы я обратил ее, как долго, как думаешь, это бы продолжалось, пока она не набросилась на тебя и не использовала тебя в качестве завтрака?
Se eu fizesse isso... quanto tempo acha que passaria antes dela te caçar?
Она использовала тебя.
Ela te usou.
Она тебя использовала, чтобы вернуть своего бывшего, а ты этого не замечал, и однажды, когда она спала...
Ela só te estava a usar para voltar ao ex dela, e tu claramente não o vias, portanto um dia quando ela estava a dormir...
Она, наверное, использует тебя, чтобы заставить ревновать этого парня, Колина, так же как использовала меня у Блэр.
Deve estar a usar-te para fazer ciúmes ao Colin. - Como me usou em casa da Blair.
У неё был такой же дар - как у тебя. Она использовала его во благо других.
A tua mãe também tinha o dom que tu tens.
Она тебя использовала.
Ela manipulou-te.
Она использовала кровь Деймона, чтобы исцелить тебя.
Usou o sangue do Damon para te curar.
Я ввел тебя в курс дела по йеменской сделке, дал понять, что она состоится, а ты использовала это в своих интересах.
Eu informei-te do negócio do Iémen, Eu disse-te que não era accionável, e tu usaste-o para fazeres uma jogada.
И когда Диди услышала как она кричит на тебя, она использовала это в качестве предлога, чтобы избавиться от нее. - Это ужасно.
A Didi ouviu-a a gritar contigo, e usou isso para se livrar dela.
Она пытала тебя, используя ту же машину, которую она использовала, чтобы промыть мозги той твари в цветочном платье.
Ela torturou-te com a mesma máquina com que lavou o cérebro da cabra do vestido às flores.
Я вытащила его с иной стороны до того, как она рухнула, оставила его у реки - присоединиться к волкам, и использовала его собственное исполнение, чтобы завлечь сюда, где я знала, что он найдет тебя.
Puxei-o do Outro Lado antes de ruir. Deixei-o no lago para se juntar aos lobos. E usei a execução de um deles para o atrair aqui.
Она использовала тебя.
Ela usou-te a ti.
Мой бойфренд, он эво. Она его использовала, как использует тебя.
Ela usou-o, tal como está a usá-lo agora.
Она использовала нас, использовала тебя, чтобы получить желаемое.
Certo? Ela usou-nos. Ela usou-te...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]