Они всегда возвращаются перевод на португальский
30 параллельный перевод
И они всегда возвращаются.
Ainda assim voltam.
Они всегда возвращаются на место преступления.
Vês? O criminoso volta sempre ao local do crime.
И они всегда возвращаются.
Voltam sempre.
Но они всегда возвращаются друг к другу.
Mas voltam sempre a juntar-se.
И они убегают, но спустя пару минут они всегда возвращаются.
E eles fogem mas o certo é que, uns minutos depois, estão lá outra vez.
Проблема сокрытия своих грехов в том, что они всегда возвращаются.
O problema em esconder os nossos pecados é que eles voltam sempre.
Вещи, сделанные прямыми руками, отличает то, что они всегда возвращаются обратно.
"O que torna as coisas correctas tão correctas " é o facto de retornarem sempre a casa. "
Ко мне они всегда возвращаются.
A mim, alcança sempre.
Сэр, вы же знаете, что говорят о преступниках, они всегда возвращаются на место преступления.
Senhor, sabe como dizem que os criminosos voltam sempre ao local do crime.
Они всегда возвращаются.
Fazem-no sempre.
Они всегда возвращаются.
Ela vai voltar.
Как бы далеко они не роились в поисках пыльцы, они всегда возвращаются со своей добычей
Por muito que se afastem em busca de pólen, regressam sempre com o seu prémio...
Они всегда возвращаются в одно и то же время после посещения отца.
Voltam sempre à mesma hora, depois de visitarem o meu pai.
Они всегда возвращаются, Оуэн.
Eles voltam sempre, Owen.
Они всегда возвращаются к равновесию
Elas voltam sempre a um meio termo.
Они всегда возвращаются.
Sempre voltam.
Они всегда возвращаются.
Voltam sempre.
- Они всегда возвращаются.
- Eles voltam sempre.
Они всегда возвращаются.
Elas voltam sempre.
Да, они всегда возвращаются, мы всегда расходимся.
Não, sim, eu sei, elas voltam sempre, sempre nos separámos.
Они всегда возвращаются.
Eles sempre voltam.
Они всегда возвращаются, когда мы в беде.
Eles voltam sempre quando estamos em sarilhos.
"Мигель, не волнуйся, они всегда возвращаются домой".
"Miguel, não se preocupe. Elas voltam sempre para casa."
Они всегда возвращаются!
Eles voltam sempre!
Морган... они всегда возвращаются.
Morgan... eles voltam sempre.
Они всегда возвращаются.
Com três, havia equilíbrio.
Они всегда возвращаются.
Eles voltam sempre.
Говорят, преступники всегда возвращаются на место преступления, но это на самом деле не правда, если только они не... глупы.
Dizem que os criminosos voltam sempre à cena do crime, mas, na verdade, só voltam quando são apenas... idiotas.
они всегда так делают 34
они всегда такие 25
они всегда говорят 20
они всегда так говорят 24
возвращаются 27
они все 216
они всё 33
они все знают 40
они всё знают 17
они все еще там 40
они всегда такие 25
они всегда говорят 20
они всегда так говорят 24
возвращаются 27
они все 216
они всё 33
они все знают 40
они всё знают 17
они все еще там 40
они всё ещё там 21
они все еще здесь 28
они все мертвы 206
они все погибли 37
они все твои 23
они все одинаковы 31
они все говорят 17
они все ушли 47
они все спят 16
они всего лишь дети 20
они все еще здесь 28
они все мертвы 206
они все погибли 37
они все твои 23
они все одинаковы 31
они все говорят 17
они все ушли 47
они все спят 16
они всего лишь дети 20