Они стреляют в нас перевод на португальский
34 параллельный перевод
Они стреляют в нас.
Estão a disparar contra nós.
Они стреляют в нас, капитан.
Estão disparando em nós, Capitã.
Они стреляют в нас.
Estao a disparar sobre nós.
- Все на пол! - Они стреляют в нас!
Abaixem!
МакКей, они стреляют в нас.
McKay isso está atirando em nós.
Они стреляют в нас.
Agora estão a atirar em nós.
- ( Стрельба ) - ( Сабина ) Они стреляют в нас!
- Balas! Eles estão a disparar para nós!
Они стреляют в нас!
Estão a disparar sobre nós!
Они стреляют в нас!
- Jack, estão a disparar sobre nós!
Они стреляют в нас! Они стреляют в нас!
Estão a disparar contra nós!
Если операция закончилась успешно... почему они стреляют в нас?
Se foi completada com sucesso porque disparam contra nós?
Они стреляют в нас!
Eles estão a ganhar terreno!
- Мистер Панг, они в нас стреляют.
- Sr. Pang, estão a disparar contra nós!
- Какого черта они в нас стреляют?
- Por que disparam contra nós?
- Они стреляют в нас!
- Estou a tentar!
- Они в нас стреляют, Форд!
- Estão a alvejar-nos!
Они в нас стреляют!
Corram!
Конечно, теперь не те времена, но у нас все еще выгоняют учеников из школы за то, что они стреляют в учителей?
Agora não deve ser difícil. Ainda expulsam estudantes por atirarem sobre os treinadores?
Они стреляют в нас.
Merda!
- Они стреляют в нас.
Estão atirando em nós.
- Хан, они в нас стреляют! Знаешь что?
Depois resolvemos isto.
Почему они в нас стреляют?
Porque disparam contra nós?
Возможно, это они в нас стреляют.
Provavelmente são os que estão a disparar contra nós.
Украинские бандиты не берут то, что им даешь. Так что, у нас есть вещи посерьезней, о которых следует волноваться, чем то, что я не сделал предложение своей девушке. Они просто стреляют в тебя.
A máfia ucraniana não aceita qualquer coisa, eles matam.
От них нас отличает только одно. Даже, когда они в нас стреляют, мы отвечаем стрельбой не со злобы.
O que nos faz diferente deles é que mesmo quando estão atacar-nos, não fazemos o mesmo por estarmos furiosos.
Они в нас стреляют!
- Estão a atirar em nós!
В нас стреляют со всех сторон! Они нас прижали!
Vêm de todas as direcções!
Разве они не знают, что стреляют в нас?
Eles não sabem que disparam contra nós?
- Чем они в нас стреляют?
- Por que estão a alvejar-nos?
Они же в нас стреляют.
Estão a disparar sobre nós.
Они в нас стреляют.
Eles estão a disparar contra nós.
А чего они в нас то стреляют?
Porque é que ela está a atirar na gente?
Это они в нас стреляют?
Estão a atirar aquilo contra nós?
они стреляют 37
в настоящее время 109
в нас 43
в настоящий момент 64
в нас стреляют 18
в настоящем 19
они сделают все 32
они сделают всё 23
они счастливы 62
они сошли с ума 32
в настоящее время 109
в нас 43
в настоящий момент 64
в нас стреляют 18
в настоящем 19
они сделают все 32
они сделают всё 23
они счастливы 62
они сошли с ума 32
они сказали 2456
они сделали все 17
они считают 470
они спят 85
они сами 19
они спросили 53
они самые 47
они смотрят 37
они сказали что 20
они сделали это 83
они сделали все 17
они считают 470
они спят 85
они сами 19
они спросили 53
они самые 47
они смотрят 37
они сказали что 20
они сделали это 83
они смеются 44
они сказали нам 29
они старые 33
они считали 47
они стоят 65
они справятся 66
они сказали мне 158
они смеялись 32
они сказали тебе 22
они связаны 53
они сказали нам 29
они старые 33
они считали 47
они стоят 65
они справятся 66
они сказали мне 158
они смеялись 32
они сказали тебе 22
они связаны 53