Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ О ] / Останови здесь

Останови здесь перевод на португальский

87 параллельный перевод
Останови здесь!
Estaciona aqui!
Останови здесь.
Cá está! É aqui. Parem aqui.
Останови здесь.
Encosta aqui.
- Останови здесь.
- Estacione aqui.
Останови здесь.
Pare aqui mesmo, está óptimo.
Останови здесь.
Pára aqui.
Останови здесь.
Pare por aqui.
Останови здесь.
Páre aqui.
Майки, останови здесь!
- Mike, pára aqui.
Останови здесь, на углу Фрэнк.
Pára aí na esquina, Frank.
Останови здесь.
Pára aqui!
Останови здесь!
Pare aqui.
Останови здесь!
Pára aqui.
О, эй, останови здесь.
Encosta aqui.
Останови здесь.
Pára aí. Estás com fome?
Останови здесь.
Pára o carro. Pára.
Останови здесь.
Podes deixar-me aqui.
Останови здесь.
Para aqui.
Останови здесь!
Pára aí.
Останови здесь.
Pára aí.
Останови здесь, Базз.
Pára aí, Buzz.
Останови здесь
Pára aqui.
Останови здесь.
Pare.
Останови, останови здесь. Останови.
Aqui, pára, pára, pára aqui.
Останови здесь. Грузовик выедет слева от вас.
Encostei, o camião vai descer a rua pela sua esquerda.
Останови здесь.
Espere. Pode pôr em pausa?
Ладно, останови здесь.
Muito bem, pára aí.
Останови здесь.
Faz pausa.
Останови здесь.
Aqui mesmo, pare!
и останови здесь.
E... pára ali.
Останови здесь! Сейчас!
Encosta.
Останови здесь.
Pára aí, mesmo aí.
Останови здесь.
Vá nessa direção.
О, останови здесь.
Ooh, pare aí.
Останови здесь.
- Pare mesmo aí.
Останови здесь, дружище.
Enconste aqui, taxista.
Да, останови здесь.
Pára aqui.
Останови прямо здесь!
Aqui!
Здесь останови!
Pare aqui!
Останови вот здесь.
Encosta aqui.
Останови прямо здесь.
Para aqui.
Пожалуйста, здесь останови.
Para aqui.
Здесь. Останови.
Muito bem, abranda.
Здесь останови запись, пойди домой, - и досмотри наедине.
Por isso, quero que pares o vídeo, o leves para casa e o voltes a ver, mais tarde, sozinho.
Останови тут. - Успокойтесь. Он здесь не живёт.
- Descansa, ele não vive aqui.
Останови здесь. Это он. 19 : 31.
- É ele. 19h31.
Теперь останови здесь, пока я не схватила руль или тебя за волосы, или всё сразу.
Enconsta aqui antes que agarre no volante, no teu cabelo ou nos dois!
Останови здесь.
Pare aí.
Гарсия, останови прямо здесь
Garcia, faz pausa aí.
Останови здесь.
Para aí.
- Здесь останови.
- Pára aqui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]