Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ З ] / Здесь все чисто

Здесь все чисто перевод на португальский

46 параллельный перевод
Здесь все чисто, только чуть дальше заболоченное место.
- Talvez a meia milha ou um quarto. - Bem, obrigado. - Parece um pouco mais alta a seguir ao cume.
Здесь все чисто.
Essa coisa está limpa.
Здесь все чисто.
Aqui está tudo bem.
Я думаю, здесь все чисто.
Acho que está tudo limpo neste andar.
Здесь все чисто, Моника.
Não há obstruções aí, Monica.
Здесь все чисто. Можем проверить еще раз. Но вряд ли.
- Podemos tentar de novo.
Здесь все чисто.
Está tudo livre aqui.
Здесь все чисто.
- Deste lado também nada.
Здесь все чисто.
O lugar está livre.
Здесь все чисто.
O quarto está desimpedido.
Здесь все чисто.
Está vazio aqui em baixo.
Здесь все чисто.
- Tudo limpo aqui.
Думаю, здесь все чисто.
Acho que está tudo bem por aqui.
Здесь все чисто.
Tudo livre aqui.
Здесь все чисто!
O caminho está livre!
Здесь все чисто.
Tudo limpo.
Похоже, здесь все чисто.
Parece limpo para mim.
Здесь все чисто, пойдем.
Está limpo, vamos.
Здесь сейчас не так чисто, зато теперь все это твое.
Não está muito limpo, mas é todo para ti.
Здесь все чисто.
Tudo limpo aqui.
Здесь всё чисто.
Esta área está segura.
У вас здесь хорошо всё организовано и так чисто.
Tem isto bem organizado. Impecável.
Я хочу, чтобы к концу дня здесь все было чисто.
Ou, desta vez, será deportada para a sua terra.
У меня здесь все чисто.
Está tudo livre aqui.
Ты можешь остаться здесь и использовать свои способности, чтобы помочь своей стране и выйти с чистой совестью, через 12 месяцев. Или можешь пойти в суд, получить по всей строгости и потом гнить в федеральной тюрьме лет так 20.
Podes ficar aqui e usar o teu poder para ajudar o teu país e ires embora em 12 meses, ou podes ir a tribunal, ser condenada, e apodreceres 20 anos numa prisão federal.
- Ничего. Я всё проверил. Здесь чисто.
Verifiquei toda a zona e está limpa.
Нет, здесь всё чисто.
Não, tudo limpo.
Здесь, всё чисто.
Pronto, acabou.
На этаже все чисто. Их здесь нет.
Este piso está limpo, o gangue não está aqui.
- Здесь всё чисто..
- O sítio está limpo.
Оставайтесь здесь, пока я не скажу, что все чисто.
Fique aqui até que eu diga que o caminho está livre.
Здесь всё чисто.
Está completamente limpo.
Сэр, вы опорочили доброе имя "Чистой воды", и если вы думаете, что мы здесь для подписания соглашения, давайте я доступно вам всё объясню.
Se acha que isto é uma reunião para um acordo, deixe-me esclarecer uma coisa.
Оставайся здесь, пока я не убежусь, что всё чисто.
Fica aqui, até eu me assegurar de que está tudo bem.
Здесь всё чисто.
- A casa está vazia.
Здесь все чисто.
Está tudo limpo por aqui.
Здесь всё чисто.
Aqui em cima está tudo limpo.
Все, кто щас здесь сидит, дамочки, приходили ко мне за услугой. И Харриет вас обслужила чисто и в тайне.
Cada uma de vós, senhoras da alta, recorreram a mim para o trabalho e a minha rapariga fê-lo, em segurança e em segredo.
Здесь всё чисто.
Tudo limpo aqui.
- Здесь все чисто.
- Este lado está limpo.
Здесь тоже всё чисто.
Tudo livre aqui também.
Здесь всё чисто.
Está tudo bem aqui.
Здесь все чисто!
Está tudo limpo.
Здесь всё чисто.
Tudo livre, nesta área!
Здесь всё чисто.
Está tudo limpo.
- Здесь всё чисто, и чище уже не будет.
Bate tão certo quanto é possível.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]