Останься на ночь перевод на португальский
18 параллельный перевод
Я прошу Останься на ночь у меня
"Estou a perguntar-te se queres fugir comigo" "Esta noite"
Останься на ночь у меня
"Fugir comigo esta noite"
Останься на ночь у меня
"Fugir comigo" "Esta noite" Certo...
Останься на ночь, Томас.
- Vamos entrar, Thomas.
Останься на ночь.
Passar cá a noite.
Останься на ночь. Испытай немного местного гостеприимства, осмотрись.
Passa cá a noite, experimenta a nossa hospitalidade e verás que gostas.
Останься на ночь, Ип Ман.
Passe aqui a noite, Man. Vai dormir!
Останься на ночь.
Passa a noite aqui. Depois de hoje, eu...
Останься на ночь
Fica esta noite.
Останься на ночь.
Passe a noite aqui.
- Останься со мной на ночь.
- Fica comigo esta noite.
Прошу тебя, останься сегодня со мной на ночь.
Não te afastes de mim esta noite.
Останься на день. Уедешь завтра в ночь.
- Passa aqui o dia e partes amanhã.
Останься со мной на ночь.
Fica comigo esta noite.
Останься на ночь ". - Что? !
- É como "vem, passa a noite".
Покупаешь пончик за доллар, можешь останься на всю ночь.
Compras um donut por um dólar e podes ficar a noite.
Останься на ночь.
Fique esta noite.
Останься на ночь... ( Эмили ) О, Боже.
- Meu Deus.
останься на ужин 16
на ночь 56
ночь 397
ночью 574
ночь за ночью 34
ночь на дворе 33
ночь только началась 33
ночь живых мертвецов 18
остановите здесь 66
остановка 74
на ночь 56
ночь 397
ночью 574
ночь за ночью 34
ночь на дворе 33
ночь только началась 33
ночь живых мертвецов 18
остановите здесь 66
остановка 74
остановите ее 66
остановите её 57
останови ее 54
останови её 38
остановите автобус 67
останься 1145
остановите 301
остановитесь здесь 22
останься со мной 465
остановись 4314
остановите её 57
останови ее 54
останови её 38
остановите автобус 67
останься 1145
остановите 301
остановитесь здесь 22
останься со мной 465
остановись 4314
останусь 82
остановить 89
останется 41
останавливается 33
остановимся на этом 25
остановить ее 16
останови 490
остановиться 103
остановитесь 1938
останови меня 68
остановить 89
останется 41
останавливается 33
остановимся на этом 25
остановить ее 16
останови 490
остановиться 103
остановитесь 1938
останови меня 68
остановился 73
остановись здесь 60
остановилось 30
останься дома 19
остановите машину 194
остановимся 53
остановка сердца 124
останешься 80
остановите это 125
остановись здесь 60
остановилось 30
останься дома 19
остановите машину 194
остановимся 53
остановка сердца 124
останешься 80
остановите это 125