Папочка здесь перевод на португальский
49 параллельный перевод
Их папочка здесь живет здесь.
O pai delas viverá aqui para sempre.
А что блудный долларовый папочка здесь делает?
O pai riquinho por aqui?
Ты можешь прятаться в шкафу, но малышка знает, что папочка здесь. Вы что, под кайфом?
Podes estar escondido no roupeiro, mas a tua filha sabe que estás aqui.
Папочка здесь, и папочка о вас позаботится.
O pai esta aqui, e o pai vai cuidar de vocês.
- Папочка здесь. - Привет, привет.
O papá está aqui!
" Папочка здесь,
O papá está aqui...
Папочка здесь. Привет.
Olá!
Папочка здесь...
- O papá está aqui. - Menina linda.
Папочка здесь!
O papá chegou!
Пока твой папочка здесь.
Não enquanto o teu paizinho aqui estiver.
Папочка здесь рядом, хорошо?
O papá está aqui, está aqui?
Папочка здесь, чтобы позаботиться о тебе. Я проведу тебя через это.
O pai toma conta de ti.
Папочка здесь.
O pai está aqui.
Нет, папочка здесь, милая.
Não , o papá está aqui , querida .
- Папочка здесь.
- O papá está aqui .
Привет. Папочка здесь.
O papá está aqui.
Папочка здесь.
Está aqui o pai.
Дорогой папочка, или шер папа, как говорят здесь.
"Querido pai, ou Cher Papa, como se diz aqui."
Я знаю, папочка. Я здесь чтобы научиться.
Eu sei, papá, mas estou aqui para aprender.
Папочка здесь.
O papá está aqui.
Папочка здесь.
Não te preocupes. O pai está aqui.
- Моя сладкая девочка. - Здесь Папочка.
Olá, minha querida.
- Вот здесь папочка работает? - Да.
- É aqui que o pai trabalha?
- Нет, папочка остается здесь, хорошо?
- Não, o teu papá vai ficar aqui, ok?
Папочка, если Тито едет в Испанию, а ты остаешься здесь, вы не будете больше вместе петь?
e para dar um abraço à minha mamã ou ao meu papá. Não para roubar, mano.
Франсин, теперь мы живём в Саудовской Аравии, здесь... папочка принимает решение, в то время как мамочка делает ему бутерброд.
Na Arábia Saudita, o papá toma decisões, a mamã faz sandes.
Папочка здесь. Я взял её, милая.
Eu trato dela, querida.
Я хочу, чтобы папочка был здесь.
Quero que o papá esteja aqui.
Папочка хочет быть здесь тоже.
- O papá também quer estar aqui.
- Я здесь, папочка.
- Estou aqui, pai.
Аманда! Держись, Аманда. Папочка здесь.
Amanda!
Прошу, не оставляй меня здесь с ними, папочка.
Por favor, não me deixas aqui com eles, papá.
Приятно быть здесь, папочка.
- É bom estar de volta, pai.
Командует здесь папочка.
O "papá" vai lá. - Não, obrigado.
Здесь же должен быть хоть один одинокий, богатый папочка, желающий поговорить о своем ребенке.
Por favor. Tem que ser de pelo menos um único, pai rico aqui que quer falar sobre seu filho.
А вы пока поиграйте здесь в свою игру "папочка, а можно мне?" Я скоро приду.
Até eu voltar podem brincar ao "papá eu posso?"
Мама, Папа, я здесь! Папочка!
- Mãe, pai, estou aqui!
Папочка всегда говорил, если я увижу кого-нибудь незнакомого в доме, я должна прятаться здесь.
O meu pai sempre me disse, se eu visse alguém estranho na casa, devia esconder-me aqui.
А папочка знает, что ты здесь? 11 монет.
Que tal o peso da minha espada em prata?
Я прямо здесь, папочка.
Estou mesmo aqui, pai.
Эй, Люк! Покажи, кто здесь папочка!
Mostra-lhe quem manda!
Я бы хотел, чтобы ты был здесь, и я бы мог... поговорить с тобой, увидеть тебя, понять, что мне делать. Папочка!
Gostava que estivesses aqui... para eu poder falar contigo, ver-te e descobrir o que devo fazer.
Папочка, она здесь!
Papá, ela está aqui!
Папочка, почему он здесь?
Ele veio cá para morrer, querida.
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115