Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ П ] / Подпишите здесь

Подпишите здесь перевод на португальский

130 параллельный перевод
Подпишите здесь.
- Sim. - Assine aqui.
- Подпишите здесь.
- Assina aqui.
Мистер Шепард, подпишите здесь.
Assine aqui, Sr. Shepard.
- Подпишите здесь.
- Assine aqui. - Sim.
- Все. Подпишите здесь.
- É tudo, assine aqui.
- Подпишите здесь.
- Assine aqui.
Подпишите здесь.
Assine aqui!
Подпишите здесь.
Assine aqui.
Подпишите здесь.
Assine aí.
- Подпишите здесь.
- Assine aqui, por favor.
Просто подпишите здесь и вы о нас никогда больше не услышите.
Assine aqui e nunca mais nos verá.
Подойдите сюда... подпишите здесь, и получите по десятке каждый.
Venham até aqui, assinem estes papéis... e receberão $ 10 dólares cada.
Подпишите здесь и здесь.
Assine aqui e acho que... aqui.
Сеньора, подпишите здесь.
Assine aqui, señora.
Просто подпишите здесь и инициалы здесь и подпись здесь.
É sá assinar aqui, as iniciais aqui e assinar ali.
Подпишите здесь, мистер Харт.
Assine aqui, Sr. Hart.
Подпишите здесь, пожалуйста.
Assine aqui, por favor.
Подпишите здесь, здесь и вот здесь
Assine aqui, aqui e aqui.
Подпишите здесь, здесь и вот здесь,.. ... и развод вступит в силу.
Assine ali, ali e ali e é oficial.
Подпишите здесь. Диана Cкорис, теперь удочерениее Майи Ратледдж завершено, и заверено юридически.
Diana Skouris, a adopção de Maia Rutledge está desta forma completa, legalmente e registada.
Так, подпишите здесь, здесь и здесь.
Assina aqui, aqui e aqui.
Подпишите здесь и здесь, и мне нужно ваше удостоверение личности.
- Assine aqui e aqui, e preciso que me mostre identificação pessoal.
Подпишите здесь!
Assine aqui.
Подпишите здесь, или вы с вашим ребёнком умрёте.
"Assine aqui ou a senhora e o seu bebé morrem".
Подпишите здесь, здесь и здесь.
Assine aqui, aqui, aqui...
Подпишите здесь согласие на перевод.
Assine aqui para tomar conhecimento da transferência.
Те еще бюрократы! Подпишите здесь, здесь и здесь
- Aqueles terríveis burocratas!
Подпишите здесь - мы выписываем этого парня с ролликами чтобы мы уже могли выкатить его отсюда Конечно
Preciso que assine a alta do tipo dos patins em linha, para o poder pôr a patinar daqui. Claro.
Если вы подпишите здесь, здесь и поставите инициалы тут, мы сразу же приступим.
Se assinar aqui, aqui e a inicial aqui, nós podemos começar.
Подпишите здесь и здесь.
O senhor assina aqui e aqui.
А вы подпишите здесь и здесь.
E a senhora assina aqui e aqui.
Подпишите здесь и у вас будет гореть 12 свечей.
Assinai aqui e tereis doze velas se quiserdes.
Сделаем из этого сериал. Теперь, если вы подпишите здесь,
- Bom, talvez.
Хорошо, подпишите здесь.
Não, não fiz. Assine aqui, amigo.
Подпишите, пожалуйста : здесь и здесь.
lmporta-se de assinar aqui e aqui, por favor.
Пожалуйста, подпишите вот здесь.
Assine aqui.
Здесь, пожалуйста, подпишите.
- Assina aqui, por favor.
Подпишите, пожалуйста, здесь.
Por favor, firma aqui.
Вот здесь подпишите.
Assine aqui.
Подпишите, пожалуйста, здесь и здесь.
- Assine aqui e aqui. - A entrega demora muito?
Просто подпишите вот здесь, внизу.
Assine-me aqui em baixo.
Подпишите здесь...
- É, gosto assim. Assine aqui.
Подпишите вот здесь.
Rubrica... rubrica...
Подпишите, пожалуйста, здесь
Assina aqui, por favor.
Подпишите вот здесь, мистер Бонд.
Assine aqui, Sr. Bond.
Подпишите вот здесь.
- Onde assino?
И если вы здесь подпишите..
E se tu assinares aqui...
Подпишите тут... и тут... тут... и здесь... и тут... доверенность, вот тут... соглашение сторон, вот тут.
Assine aqui... e aqui... aqui... e aqui... e aqui... e a acção de confiança aqui... divulgações aqui.
Подпишите вот здесь, внизу... И можете уезжать.
Só tem de assinar aqui em baixo... e pode seguir.
Просто подпишите, здесь и здесь.
Basta assinar aqui e aqui.
Подпишите вот здесь, подтверждая, что вы получили все свое имущество.
Só preciso que assine aqui, confirmando que recebeu todos os seus pertences.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]