Рада познакомиться перевод на португальский
621 параллельный перевод
- Рада познакомиться. - Ну, пошли, сядем.
- É um enorme prazer conhecê-los.
Рада познакомиться.
- Como está?
Очень рада познакомиться с вами.
Estou muito contente por vê - lo aqui.
Я очень рада познакомиться!
É um prazer conhecê-la.
Рада познакомиться, мадам.
É um prazer conhecê-la.
Рада познакомиться.
Gostaria de lhe apresentar a minha esposa, Julie.
- Рада познакомиться.
- Muito prazer.
- Рада познакомиться.
- Prazer em conhecê-lo.
- Рада познакомиться.
- Muito prazer, Les.
- Рада познакомиться.
- Prazer em conhecê-los.
- Рада познакомиться, мистер Фокс.
- Prazer em conhecê-lo, Sr. Fox.
Рада познакомиться.
Prazer em conhecer-te, Akeem.
Рада познакомиться.
- Prazer em conhecê-lo.
- Рада познакомиться, Джеймс.
- Prazer em conhecer-te, James.
Что ж, рада познакомиться с другом Бронтэ из Франции.
Bem, foi um prazer conhecê-lo, amigo francês da Brontë.
- Была рада познакомиться, Джордж.
- Prazer em conhecer-te, Georges. - Prazer em conhecer-te, Lauren.
Была очень рада познакомиться.
Foi um prazer conhecê-lo.
Рада познакомиться.
- Muito prazer. - Olá.
Рада познакомиться.
Muito prazer.
Рада познакомиться.
Prazer em conhecê-lo.
- Рада познакомиться, Kaрен. - Да, мне тоже. Я позвоню насчет массажа.
Prazer em ver-vos e já sabe que vou telefonar-lhe por causa da massagem.
Была рада познакомиться, Марк.
Prazer em conhecer-te, Mark.
Моя мать. Рада познакомиться с вами.
Minha mãe.
Я рада познакомиться с вами.
É um prazer conhecê-lo.
- Рада познакомиться.
Prazer, Comandante.
Была рада познакомиться с вами.
Prazer em conhecê-lo, Sr. Bond.
Рада познакомиться.
Como está?
Рада была познакомиться, Мэри.
Prazer em conhecer-te, Mary. - Foi bom ver-te. - Adeus.
Рада познакомиться!
Estou muito feliz por conhecê-la.
Рада с вами познакомиться.
É um prazer conhecê-la.
- Была рада с вами познакомиться. - Я тоже был очень рад.
Podias ficar um pouco e contar-me como é?
Доброй ночи. Рада была познакомиться.
- Foi um prazer.
Рада с вами познакомиться. Я ваша большая почитательница.
Muito prazer, sou uma grande admiradora sua.
Рада была с вами познакомиться, синьор.
- Muito prazer em conhecê-lo. - O prazer é meu.
Рада была с вами познакомиться, мистер Брениф.
Foi um prazer conhecê-lo, Sr. Braniff!
Моя жена будет очень рада с вами познакомиться.
Até sexta, então. A minha mulher ficará encantada por vos conhecer.
Очень рада с вами познакомиться.
Muito prazer em conhecê-las.
Рада познакомиться.
É um prazer.
Рада познакомиться.
Encantada.
Ох, рада с вами познакомиться. Вы, наверное, помощница Барри.
Deves ser a secretária de Barry.
- Рада была познакомиться.
- Muito prazer.
Рада была познакомиться.
Prazer em conhecer-te, Lily.
Рада с вами познакомиться.
Prazer em conhecê-lo.
Она будет рада с вами познакомиться, если вы не торопитесь.
Ela adoraria revê-lo, se tiver tempo.
Рада с вами познакомиться.
É um prazer conhecê-lo.
Рада с Вами познакомиться.
- Muito prazer.
Очень рада наконец-то с вами познакомиться.
Até que enfim que o conheço.
Рада наконец-то с вами познакомиться.
É um prazer conhecê-la, finalmente.
Рада была познакомиться.
Foi um prazer conhecê-la.
Я рада была с тобой познакомиться.
Foi bom estar contigo.
Рада познакомиться.
É um prazer conhecer-te.
рада познакомиться с вами 32
познакомиться 48
познакомиться с тобой 24
познакомиться с вами 36
рада знакомству 204
рада вас видеть 269
рада была помочь 19
рада с тобой познакомиться 17
рада была увидеться 25
рада была познакомиться 67
познакомиться 48
познакомиться с тобой 24
познакомиться с вами 36
рада знакомству 204
рада вас видеть 269
рада была помочь 19
рада с тобой познакомиться 17
рада была увидеться 25
рада была познакомиться 67
рада с вами познакомиться 79
рада была тебя видеть 26
рада тебя видеть 511
рада встрече 117
рада за тебя 173
рада видеть 106
рада видеть вас 62
рада слышать 160
рада вас снова видеть 24
рада видеть вас снова 22
рада была тебя видеть 26
рада тебя видеть 511
рада встрече 117
рада за тебя 173
рада видеть 106
рада видеть вас 62
рада слышать 160
рада вас снова видеть 24
рада видеть вас снова 22